Fejüket fogva röhögtek a turisták Vonyarcvashegyen

A magyar világnyelv - vallják a MÁV-nál is. A vonyarcvashegyi állomáson sokáig egy Google-fordítóval készített papír oktatta a külföldieket, hogy hol és kitől lehet jegyet vásárolni.  

Az alábbi kép az idén nyáron készült Vonyarcvashegyen. És bár a Balaton északi partján lévő település vasútállomása semmiben sem különbözik a tó körüli többi település vasúti megállójától, egy valamitől akár még világhírű is lehet. A turistaszezon kezdetén került ki az állomás épületének egyik ablaka mögé a következő felirat: 

Forrás: Facebook

A dolgozók még arra sem figyeltek, hogy az orosz nyelv cirill betűit szem előtt tartva a "kalauznál" szót ne  latin betűkkel írják. A Google-fordító sajátossága, hogy ragozott szavakat egyáltalán nem, vagy másképp fordítja.

A feliratot azóta levette a MÁV, így mostantól nem visszhangzik majd hangos nevetésektől a vonyarcvashegyi vasútállomás. A kérdés azonban továbbra is él: hogyan igazítják útba a szezon közepén a MÁV dolgozói az arra tévedő külföldi turistákat?   

 

Blogok
Top cikkek
Érdemes elolvasni
1
Vélemény
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.