Bábeli kulisszatitkok
A 23/23-as ülések esetében 23 passzív és 23 aktív nyelv között folyik közvetítés. Az EU-intézményekben ez azt jelenti, hogy a huszonhárom hivatalos nyelv mindegyikéről folyik tolmácsolás a hivatalos nyelvek mindegyikére. Ekkor szimmetrikus és teljes nyelvi kiosztásról beszélünk. Szűkített nyelvi kiosztás esetén a tolmácsok nem biztosítanak tolmácsolást a hivatalos nyelvek mindegyikéről.
Szimmetrikus nyelvi kiosztás során minden olyan nyelvre folyik tolmácsolás, amelyen a résztvevők felszólalhatnak. Aszimmetrikus nyelvi kiosztásnál pedig a résztvevők több nyelven szólalhatnak fel, mint ahányra a tolmácsok a felszólalásokat közvetítik. Ez jó lehetőséget kínál arra, hogy hatékonyabban gazdálkodjanak a rendelkezésre álló, szűkös erőforrásokkal (vagyis a tolmácsokkal).
Egy 15/3-as ülés folyamán a felszólalók tizenöt hivatalos nyelvet használhatnak, a tolmácsok azonban csak három nyelvre (például angolra, franciára és németre) dolgoznak. EN-FR-DE-IT-EL > EN-EL nyelvi kiosztás esetén 5/2-es ülésről beszélünk: a felszólalók mondanivalójukat angol, francia, német, olasz vagy görög nyelven intézhetik a hallgatósághoz, a tolmácsok viszont csak angolra és görögre fordítanak. Ez a szűkített, aszimmetrikus nyelvi kiosztás.
(Forrás: Európai Bizottság, tolmácsolási főigazgatóság)