Budapesten volt fejvadász a szlovák CIA-ügynök?
A huszonhat éves fiatalember már megérkezett Pozsonyba, s péntek délelőtt Miroslav Lajcák szlovák külügyminiszterrel közösen sajtótájékoztatót tartott. – Fáradt és zilált vagyok, ezért egyelőre csak annyit mondhatok, hogy nem kémkedtem, s köszönöm mindenkinek, aki segített kiszabadulni. Egyébként az iráni fogságomról nem beszélhetek, ez volt a szabadon engedésem egyik feltétele – közölte, és több kérdésre nem volt hajlandó válaszolni. A szlovák diplomácia vezetője örömmel állapította meg, hogy miután az elmúlt héten Münchenben találkozott teheráni kollégájával, Ali Akbarmm Szalehivel, sikerült egyezségre jutniuk az iráni
illetékesekkel. Boris Gandel pozsonyi külügyi szóvivő hozzátette: Catherine Ashton, az unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője is figyelemmel kísérte a a fejleményeket.
Január közepén jelentették be az iráni köztévében, hogy hat külföldi személyt lepleztek le, akik állítólag a CIA megbízásából kémkedtek az országban. Az
egyikük szlovák Matej Valuch volt, aki ugyanabban a műsorban elmondta, hogy miként szervezték őt be, s milyen feladatokkal bízták meg. Társairól nem tett említést. Közölte azt is, hogy odahaza munkaközvetítő internetes portált működtetett. Állítólag ezért fejvadászként tevékenykedett Iránban, korábban pedig Budapesten.
A pozsonyi Sme megszólaltatta Valuch édesanyját, aki a közép-szlovákiai Máriatölgyesen (Dubnica nad Váhom) él. Ő kizártnak tartotta, hogy a fia kémkedett volna. – Nem is tud perzsául, a szlovákon kívül csak angolul beszél, miként gyűjthetett adatokat, s miként szervezhetett be további kémeket? –érvelt az asszony, aki elmondta, hogy a külföldön munkát kereső fia tavaly ősszel hívta fel őt, s közölte, hogy Iránban dolgozik. Azóta viszont nem jelentkezett.
Hitetlenkednek azok az iráni ellenzékiek és más szakértők is, akik a YouTube videomegosztóra feltöltött, perzsára fordított vallomását megtekintették. – Valuch nyilvánvalóan betanult szöveget mondott vagy súgóról olvasott fel angolul, az egész inkább hasonlított rossz és tendenciózus krimire, mint leleplezett ügyre – nyilatkozta a napilapnak Mohammad Hossein Nayeri emigráns iráni jogász Aki szerint a kitalált történet révén igyekeztek elterelni az ottani közvélemény figyelmét a külföldi szankciók miatt egyre súlyosabb gazdasági gondokról, egyúttal pedig megfélemlíteni az iráni ellenzéket.