Így szól Pinocchio – görög akcentussal
Udvarias mosollyal hallgatta végig Az ördög darálója című történetet (magyarul) Andrula Vasziliu többnyelvűségért felelős EU-biztos, mert ha valaki, ő aztán tudja, milyen fontos a nyelvi mozaik. Habár legyünk realisták: az Európai Bizottság olvasást népszerűsítő kampányának budapesti rendezvényét nem is rendezhették volna más nyelven, mint... angolul. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban a ciprusi biztos asszony így angolul kecsegtette a harmadikos-negyedikes tanulókat, hogy mindjárt az anyanyelvén, görögül mond nekik verset.
Sokszínűségből tényleg nem volt hiány, mert Vasziliu például hamisítatlan görög akcentussal olvasott részletet a Pinocchióból. „Még egy fejezetet?” – kérdezte széles mosolylyal, mire a magyar–angol kéttannyelvű általános iskola nebulói „még egy!” és „nem!” kiáltásokban törtek ki, de végül győzött a „még egy”.
Már a ciprusi biztos – aki amúgy jogászként, parlamenti képviselőként és first ladyként is rutint szerzett a nyilvános fellépésekben – magyarországi programja sem nélkülözte a sokféleséget. Andrula Vasziliu az EU sportminisztereinek találkozójára röppent ide (a bizottságban ő felelős a sportpolitikáért is), jelenlétével emelte a kisgyermekkori nevelésről szervezett konferencia fényét (rábízták az oktatásügyet is), és onnan ruccant át a gyermekkönyvtárba kampányolni. Néhány perccel korábban még Hoffman Rózsával állta az újságírók kérdéseit.
Csüggedni kezdtek a nyelvi kavalkádba beleszédült diákok, amikor váratlanul Mary Honeyball brit szocialista EP-képviselő is elébük toppant, és láss csodát – mesét olvasott. Igaz, legalább akcentus nélkül. A közönségnek toborzott alsó tagozatosok jól nevelten nem figyeltek, és sokszínűen elfoglalták magukat: kinéztek az ablakon, a mennyezetet fixírozták, vagy olvasgattak. Enyhítő körülmény, hogy már ebédidő volt.
Pedig nemcsak az olvasás szeretetét igyekeztek beléjük plántálni, hanem némi európai civilizációt is. Honeyball képviselő elújságolta, hogy Nagy-Britannia már nem is annyira szigetország, mert vonat köti össze Európával. Az iskolások figyelmét is sikerült visszaszereznie Vasziliu biztosnak, amikor megkérdezte, ki házasodik hamarosan a brit királyi családból. Aztán észbe kapott, hogy az olvasás megszerettetése van napirenden, és megkérte a jelenlévőket, hogy a barátaikat is bátorítsák a betűk falására.
Ellátták egy adag civilizációval a tanulók is az EU-biztost, akinek vukos rajzokat ajándékoztak – rajtuk hol angol, hol magyar szövegekkel. Mészáros Antónia gyorsan elmeséltette (angolul), kicsoda Vuk, a ciprusi vendég nagyon köszönte. Újabb uniós kampány zárult sikerrel, Pinocchio visszakerült a könyvespolcra, mindenki mehetett ebédelni. Olvasni jó.
Szakértőktől kér tanácsot az unió
Európában a tizenöt éves fiatalok egyötöde, de számos felnőtt sem sajátította el az alapvető olvasásés íráskészségeket. Ennek következtében nehezebben találnak munkát, és a társadalmi kirekesztődés veszélye is inkább fenyegeti őket. A helyzet orvoslására az Európai Bizottság független szakértői csoportot hozott létre, amelynek feladata, hogy megtalálja az olvasás- és íráskészség javításának lehetséges módjait.
Andrula Vasziliu EU-biztos a kezdeményezés február eleji bejelentésekor elmondta: „A csoport létrehozásával kampányt indítottunk Európa-szerte, hogy a gyenge olvasás- és íráskészség problémáját a gyökereinél ragadjuk meg. Túl nagy azoknak az európaiaknak a száma, akik ezen alapvető készségek hiánya miatt kiszorulnak a munkaerőpiacról.” A szakértői csoport a következő másfél évben rendszeresen ülésezik, és 2012 közepén intézkedésjavaslatokat nyújt be az Európai Bizottságnak. (Forrás: europa.eu)