A szörny még várja magyar fordítását
A rendszerváltás idején Sopronból Berlinbe költözött Terézia Mora német íróvá válásával egy időben szerepet kapott a magyar irodalmi életben is. Művei ugyanolyan nagy feltűnést keltettek itthon is, mint Németországban. A Magvető Kiadó gondolzásában jelent meg a Különös anyag (2001), a Nap mint nap (2006) és Az egyetlen ember a kontinensen (2011).
Közben részese lett hazai szerzők németországi sikereinek. Esterházy Péter hatalmas művét, a Harmonia Caelestist „azon melegében” németre fordította. 2001-ben, a magyar kiadás után egy évvel jelent meg Németországban. Fordította még Örkény István egyperceseit, Zilahy Péter Az utolsó ablakzsiráf című könyvét, Parti Nagy Lajos Hősöm tere című regényét, Esterházy Semmi művészetét és Termelési-regényét, valamint tavaly Bán Zsófia Esti iskola: olvasókönyv felnőtteknek című novelláskötetét.
Húszéves koráig kétnyelvű környezetben élt Sopronban, de az irodalmi magyar nyelvhasználatban bizonytalan. A különös anyag (Seltsame Materie) című kötetét Rácz Erzsébet, a Nap mint nap (Alle Tage) és Az egyetlen ember a kontinensen (Der einzige Mann auf dem Kontinent) című könyvet Nádori Lídia ültette át a nyelvünkre. A Német Könyvdíjat elnyert idei kötetének, Das Ungeheuer (A szörny) még nem készült el a magyar változata.
Terézia Moráról 2010-ben írt portrét lapunk Arcok című sorozatában Láng Zsuzsa.
Terézia Mora egyike annak a 12 szerzőnek, aki a Szépművészeti Múzeum Klasszikus képzőművészet – kortárs interpretációk című multikulturális programjában szerepel. A Béccsel és Wroclawval párhuzamosan megrendezett előadás lényege, hogy egy este a múzeum gyűjteményéből kiválasztott 12 festményhez kapcsolódó irodalmi szöveget adnak elő színészek. A közönség tetszés szerinti sorrendben nézheti meg a képek előtti produkciókat mintegy két és fél óra alatt.
A Szépművészeti büszkesége a nagy németalföldi festő, Anthony van Dyck Házaspár képmása című képe. Ehhez írt Utolsó napjaink emlékére, szerelemmel címmel szöveget Terézia Mora, amit Udvaros Dorottya ad elő.
Ide kattintva látható a kép és az írónő.
A műsorban Moráé mellett Erdős Virág, Szécsi Noémi, Szvoren Edina, Tóth Krisztina, Marek Bienczyk, Darvasi László, Dragomán György, Esterházy Péter, Thomas Glavinic, Grecsó Krisztián, Vajda Miklós szövegeit adja elő Bíró Kriszta, Fátyol Hermina, Hay Anna, Gryllus Dorka, Székely Rozália, Dióssi Gábor, Hegedűs D. Géza, Kulka János, Szikszai Rémusz, Takátsy Péter, Terhes Sándor.
Érdemes megnézi a próbákról készült felvételeket a múzeum honlapján.
A következő, október 17-i előadásra már minden jegy elkelt, de lesz még október 31-én és három novemberi csütörtökön.