Egy könyv
Fanatikus elektronikuskönyv-drukkerként el kell ismernem, több vereséget is szenvedtünk az idén. Megjelentek művek, amelyek nem adják ki a teljes élvezetet e-olvasón vagy tableten. Olyan gyönyörűséges könyv-műalkotást pedig, mint az Esterházy–Szüts-kötet még sohasem tartottam a kezemben! Tudom, hogy a kész akvarellekhez készült a szöveg, ez e tudás nélkül is nyilvánvaló volna, de mindegy, mert egységes egész, egymásba játszó és együtt élő, új minőség jött létre.
Esterházy Péter otthon van a művészi műfajok keverésében. Írt például Szebeni András fotóihoz szöveget (A vajszínű árnyalat), gyakran kísérik Dés László és más zenészek a felolvasóestjeit, nemrég mutatták be a Budapest Music Centerben Joseph Haydn a Krisztus hét utolsó szava a keresztfán című oratóriumát az ő szövegével.
Alkotói műfajai is változatosak: regény, novella, dráma, tárca, még saját köztes formát is létrehozott: „ujjgyak". Talán csak versre nem emlékszem. Most már az sem hiányzik, mert az új könyv: prózavers-festményfüzér. Mi posztmodern, ha nem ez?!
Mint tudjuk, a köznapitól a művészi szöveget azonkívül, hogy többféle értelmezési lehetőséget kínál, az különbözteti meg, hogy sokkal kevesebb benne a fölösleges elem (redundancia). A versben meg semmi ilyennek nincs helye. Az Esterházy-hívők örülhetnek hát: minden szót, mondatot, bekezdést aláhúzhatnak, bármelyiket föltehetik a netre, mindenki a saját élet- és művészetfelfogásának kifejeződését látja majd az aktuális idézetben.
Például ebben: „A szerelem nem azonos a boldogsággal, de nem találunk se színt, se formát, se festékmozgást, amely ezt tárgyalná. A teljesség, a szerelem is az, egy könyv is az, nem azt jelenti, hogy minden ott van, hanem hogy semmi sem hiányzik. Valami mindig hiányzik, van ilyen vélemény is."
Másodszor jelent meg a nyilvánosság előtt Esterházy Péter azóta, hogy megírta: hasnyálmirigyrákot diagnosztizáltak nála, és ennek megfelelő kezelést kap. >>>
Máris látszik, hogy ez ugyan a halál könyve volna – egy szereplője Hasnyálmirigyrák –, de inkább az életé: a szerelemé. És ha már, feltétlenül olvassuk el benne a testiség ritka szép megörökítését. Ehhez nagyon ért Esterházy. Amikor helyük van, simán leírja a köznapi megnevezéseket: 'pina', 'fasz', és a szerelmesek a kitelepítés idején történt első találkozásánál sem hamisít szeméremből: „Anyám sárga, ujjatlan kartonruháját viselte, kikandikált belőle a hónaljszőrzete, melle a lépésekkel együtt döndült, vidáman, erősen, kihívóan. De megbasznám, gondolta apám figyelmetlen figyelemmel, bár ezt nehezen tudnám bizonyítani." (Mint Toldi: „Hej! ha én is, én is köztetek mehetnék, / Szép magyar vitézek, aranyos leventék!")
De nincs szükség semmiféle pornográfiára, amikor a gyönyört hozza az olvasónak: „A nő nehézzé tette magát, nyomta vissza A.-t. Ő volt a férfihoz szögelve, mégis mintha ő szögelte volna a férfit az ágyhoz. Visszaszögelt."
És akkor még ott vannak azok a Szüts-akvarellek!
Esterházy Péter–Szüts Miklós: A Bűnös
Tervezte: Szüts Miklós, műszaki vezető: Bezúr Györgyi
Magvető, 80 oldal