Meghalt Vári Erzsébet
Vári Erzsébet műfordítóként talán arról legismertebb, hogy más orosz szerzők mellett Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés című regényét is fordította. Az utóbbi időben szerzője volt a Méltóságot Mindenkinek Mozgalom CoMMunity elnevezésű honlapjának is, elsősorban a TASZ-ban végzett antidiszkriminációs munkája kapcsán publikált cikkeket.
Vári Erzsébet 1957 április 30-án született Budapesten. Egyetemi tanulmányait 1980-ban fejezte be az ELTE bölcsészettudományi karán, magyar-orosz szakon. Ezután tizennégy évig gimnáziumi tanárként dolgozott, közben doktorált. Több évig tanított az ELTE BTK -n és a szombathelyi Berzsenyi Dániel Főiskolán.
Műfordításai mellett a nyolcvanas évek közepétől haláláig folyamatosan publikált magyar és orosz nyelvű cikkeket, recenziókat folyóiratokban és más orgánumokban.
„Vári Erzsébettel egy elhivatott segítőt vesztett a szegények ügye" - mondta a Roma Sajtóközpontnak a TASZ romaprogramjának koordinátora. Jovánovics Eszter kiemelte, hogy a műfordító részt vett a jogvédő szervezet áprilisban indult cigánytelepi kutatásában is, amely során többek közt Sárospatakon, Sajókazán és más konfliktusos településeken vizsgálták a hatósági bírságolási gyakorlatokat.