Kerényi Imre: Magyar emberből nem főzünk szappant
Kerényinek két friss drámát olvastak fel nemrég a szabadkai Népszínházban. Az egyik a szűkszavú beszámoló szerint mélyszegénységben élők közt, faluban, kocsmában játszódik, mindenki iszik és agresszív, a végén az idős feleség megöli az idős férjét, mert már elege van, és szappant főz belőle.
A kulturális portál szerint a közönség egy része elhűlve hallgatta a miniszterelnöki megbízottat. A szabadkai Magyar Szó viszont úgy számolt be, hogy Kerényi „tökéletesen beszélőképes" színdarabnak nevezte a két művet.
A Libarius szerint Kerényi ezután leteremtette az ifjú szerzőt. Állítólag azt mondta neki, hogy szerethetné jobban a hazáját, a magyarságot, és jegyezze meg: „Magyar emberből nem főzünk szappant.” Az ottani közönség, a színháziak egy része elhűlve hallgatta őt – olvasható a portálon.
Az újvidéki Magyar Szó, amelyet részben magyarországi pénzből finanszíroznak az oldal szerint, másképpen számolt be Kerényi véleményéről. Nekik a miniszterelnöki megbízott így nyilatkozott:
– Ismét megerősödhettem abban, hogy Szabadka egy fontos kulturális hely, nem csupán Kosztolányi és Csáth, valamint nem csak a kortárs délvidéki írók miatt. A szabadkai elkötelezett, nagy tradíciójú, nagyon igaz kulturális magyar hagyományának gyönyörű folytatása volt a mai nap. Engem elsősorban az fegyverezett le, hogy a két mű írója hű szülőföldjéhez. Nagyon szép az, ha nem tudunk elszakadni a hazánktól, mert a hazánkat mindig visszük magunkkal. Gyönyörű, hogy Vajdaságban létrejött két ilyen tökéletesen beszélőképes színdarab. Ez a magyar kultúra elpusztíthatatlanságát, szépségét, decentralizált voltát jelenti. Egyben felelősséget ad a művelődési élet képviselőinek, hogy mindezt ne hagyják veszni – a fogalmazott.
A Libarius szerint a jelenlévőktől „suttyomban” kellett megtudni, hogy Kerényi valójában mit is mondott.