A Nép nevében

Egy szempillantás alatt kétszeresére tágult szűkös, szánalmas kis horizontom, amidőn a szépen csengő, de titokzatos „prikézsia” kifejezés jelentését kutatva egyszer csak ott termett előttem a Google-univerzum nyolcadik csodája: a népszótár.com.

A nép szótára alcímű produkció az angol Urban Dictionary magyarítása. A honlap igen jól futhat: mindjárt az induló oldalán vagy egy tucat kereskedelmi hirdetés rotálódik, első látogatásom első tíz percében részint aktív nyelvtanulásra buzdítottak, részint az óvodáskorúak okszerű gondozásának mibenlétét ecsetelték, részint pedig azt, hogy milyen jó dolog is tud lenni az autómentés. Itt minden elfér, szó szerint.

Többnyire kimerítően szoktam taglalni, mit gondolok a vizsgált site külalakjáról, általában azzal az összegzéssel, hogy túl sok jót nem, itt azonban ez szinte fölösleges, ugyanis egy szótárnál ritkán nézzük, vannak-e rajta kalocsai virágmotívumok, és ha igen, hány; sokkal inkább azt, hogy milyen vastag. Mivel ez 3D-ben nagyon az lenne, maradjunk ennyiben.

Itt tehát nincs szép, színes, kemény borító, a szerkesztők mindjárt a közepébe vágnak. Random módon cserélődő szavakat látunk mindenekelőtt, amelyek közül a cápázás kifejezés és annak jelentése ragadta meg elsőként soha nem lankadó figyelmemet, de jobb, ha ebbe inkább nem megyek bele mélyebben, sőt pont itt a helye, hogy nyomatékosítsam: a szócikkek egy igen nagy része – természetesen a szótár természetéből adódóan és nem mellesleg a jelentés könnyebb megértéséhez mellékelt példamondatok okán – nem kifejezetten gyerekeknek és szilárd erkölcsű keresztyéneknek való. Nekik egészen más kikapcsolódási formákat ajánlanék.

Amint a modern felfogásban készült honlapokon, itt is több úton-módon kutakodhatunk: van egy gondolatbuborék, ez a keresőmenü, legfölül pedig az ábécé betűi alapján nyerhetünk betekintést a Nép szókincsébe. A nagybetűk mellett felfedezhető még egy Újak című külön gyűjtemény, amelyben a cikk készültekor az infokommunikáció világában oly gyakran felbukkanó LOL mozaikszót magyarázták a legintenzívebben (pl.: „A Laugh Out Loudly mozaikszava, az ostobább fiatalok körében használt divatkifejezés. Eredetileg a chaten terjedt el, de mostanában – sajnos – egyre többen mondják a való életben is. Példák: LOL, mekkorát taknyolt a gyerek, hee”; vagy: „Langyos Oldal Lehűtése; példák: LOL, de meleg ez az oldal”). Ugyanitt – sok más mellett felbukkan a különösen kedves, népies hangzású „bölönc” szó is. Betyárkörtét jelent, de hogy az micsoda, itt megint csak nem írhatom le, akit érdekel, járjon utána.

A Népszótárnak van néhány hivatalos hivatkozási alapja, mint az ugyancsak remek A magyar börtönszleng szótára, A magyar katonai szleng szótára, vagy A régi Budapest a fattyúnyelvben c. szakmunka, de amúgy folyamatosan, interaktív konstrukcióban készül, a szavakat bárki újradefiniálhatja, és persze újabb és újabb kifejezésekkel gyarapíthatja a kínálatot; igaz ugyan, hogy a tétel csak akkor jelenik meg, „ha a moderátor jóváhagyja”. Ez az (itt) idézőjelbe tett megjegyzés, valljuk be, elsőre kicsit zavarba ejtő, de szerencsére hamar megkapjuk a magyarázatot: „próbálunk gyorsak lenni” (de ez ritkán jön össze). Nem baj.

Top cikkek
Érdemes elolvasni
Vélemény
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.