Aki a régi könyvet ismeri, a sajtót is értőn olvassa
Barbier – mint azt Monok István írja róla – a könyv történetét a társadalmi kommunikációs rendszerek változásában mutatja be. Kutatási területe elsősorban a XVIII–XIX. század, és ott folytatja, ahol mestere, Henri-Jean Martin abbahagyta: az ipari forradalomnál. Részt vett a franciaországi ősnyomtatvány-katalógus összeállításában, és több helytörténeti kötete is megjelent. A média története című művét olasz, portugál, spanyol, görög, török, kínai és magyar nyelvre is lefordították, Párizsban és Drezdában könyvtörténeti doktori iskolát működtet.
A könyv története című, magyarul is megjelent kötetéből kiderül: az írásbeliség megismerése szolgáltatja a kulcsot a legújabb médiumok működésének megértéséhez. De a szerző nemcsak a kutatások eredményeiről, hanem azokmódszertanáról és nehézségeiről is beszámol. Példáinak jelentős részét Franciaországból veszi, ám közben nem mulaszt el kitekinteni Európára, sőt az egész világra.
Frédéric Barbier Egerben, az Eszterházy Károly Főiskolán április 26-án délelőtt 10 órakor kezdődő előadásában Szent Amand középkori könyvtáráról beszél, április 28-án ugyanott és ugyanabban az időpontban pedig Étienne Dolet, a szerző, könyvárus és nyomdász életét mutatja be francia nyelven, tolmács segítségével.