Varga Katalin vérbosszúja a Berlinálén

Hatalmas meglepetést okozott a Katalin Varga című brit-román-magyar film alkotóinak, hogy Erdélyben forgatott, alacsony költségvetésű alkotásukat beválogatták a berlini nemzetközi filmfesztivál, a Berlinale versenyprogramjába. Mint Peter Strickland rendező az MTI-nek elmondta, az álmuk az volt, hogy a szarajevói nemzetközi filmfesztiválra bekerüljön a film, a berlini meghívás "szinte bizarr" fordulat.


A Budapesten élő brit rendező, aki 1995-ben készült, Bubblegum című rövidfilmjével már korábban is szerepelt a rangos németországi seregszemlén, saját pénzből kezdte el forgatni első nagyjátékfilmjét, amelynek forgatókönyvét is ő írta. A Katalin Varga egy vérbosszú története, egy megerőszakolt asszonyról szól, aki teherbe esik, férje elüldözi, s így gyermekével indul a két erőszaktevő felkutatására.


Peter Strickland elmondta, hogy a forgatás előkészítését még 2004-ben kezdték el; mindenképpen vadregényes hegyvidéki tájra, balladai környezetbe képzelte el a történetet, így végül Erdélyt választották a forgatás helyszínéül. A filmben ugyan csíkszeredai, sepsiszentgyörgyi, székelyudvarhelyi, kovásznai, kézdivásárhelyi színészek szerepelnek, nem kimondottan erdélyi a film, a történet tulajdonképpen bárhol a világon játszódhatna - jegyezte meg a rendező.


Mint hangsúlyozta, a Katalin Vargával elsősorban a bosszú természetét próbálta "boncolgatni". Úgy gondolta ugyanis, hogy a legtöbb filmben a bosszúállás túl könnyű, túl egyszerű. De mi történik, ha egy gonosztett elkövetője megváltozik, ha a "rossz fiú" már egy tisztességes életet élő, családos ember, amikor utoléri a bosszú? Hogyan dolgozzák fel maguk a szereplők és a közönség ezt a kettősséget? - többek között ezek a kérdések vezették a film elkészítésekor.


A forgatás előkészítése, a helyszínek kiválasztása, a helyiekkel való kapcsolatépítés rendkívül sok időt, összesen 2 és fél évet vett igénybe. A Katalin Vargát 2006 nyarán, három hét alatt forgatták le egy 11 tagú magyar stábbal, valamint 10-11 színésszel és statisztákkal, magyar - helyenként román - nyelven. A nyelvválasztást a rendező - a forgatási helyszín és a helyi színészek - mellett azzal indokolta, hogy a külföldiek számára furcsa hangzású magyar nyelv is hozzájárul a film misztikus hangulatához.
A forgatókönyvet Peter Strickland eredetileg angolul írta meg és a szereplőket is az anyanyelvén instruálta, bár volt két olyan színész is, aki nem beszélt angolul. Akkori, meglehetősen szegényes magyar tudásával nem kis nehézséget jelentett számára az, amikor például improvizáltak a színészek - vallotta be a rendező, aki azóta gyakran viccelődik azzal, hogy a film elkészítése a legdrágább magyar nyelvtanfolyam volt, amelyen valaha részt vett.


Mint azt Győri Márk, a film operatőre kiemelte, a Katalin Vargát egyszerű technikai eszközökkel, a körülményeket tekintve inkább dokumentumfilmes módon, például világosító nélkül vették fel. A forgatásnak így egy kicsit expedíciós hangulata is volt. A főleg a Hargitán felvett jelenetekben rendkívül látványos módon jelenik meg a táj és az utazás, ami a rendező által megálmodott különleges hanghatásokkal együtt varázslatos világot teremt - tette hozzá az operatőr.


A forgatás, amelyet egy örökségből és néhány közeli barát kisebb adományából maga a rendező finanszírozott, mintegy 8 millió forintba került. Az utómunkálatokhoz, amelyeket Budapesten végeztek - és amelyek a pénzhiány miatt szintén 2 és fél évig húzódtak -, végül egy román cég, a Libra Film biztosította a szükséges forrásokat.


A filmnek francia forgalmazója van, amely Franciaországban és a Benelux-államokban már eladta a jogokat. Az alkotók szeretnék, ha Magyarországon is bemutathatnák a filmet, de egyelőre nem tudni, láthatja-e majd az itteni közönség.

Top cikkek
Érdemes elolvasni
Vélemény
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.