Népszerű és intellektuális

Ljudmila Ulickaja az egyik legnépszerűbb mai orosz szerző hazájában és külföldön egyaránt. A genetikus végzettségű írónő dolgozott kutatóként, színházban irodalmi vezetőként, fordított mongolból, írt bábjátékokat, gyermekdarabokat, rádiójátékokat, filmforgatókönyveket. Szépprózai írásokkal viszonylag későn, a nyolcvanas évek végén jelentkezett. Első jelentős sikerét az 1992-ben napvilágot látott Szonyecska című kisregényével aratta. Azóta sorra jelentek meg elbeszélései és regényei, rangos irodalmi elismerésekben részesült, műveiből filmet forgattak. Az utóbbi időben színpadi szerzőként is sikeres, a közönség és a színikritika nagy elismeréssel fogadta Orosz lekvár című darabját.

Ulickaja írásművészetének titka abban áll, hogy képes szervesen egyesíteni a népszerű irodalom elemeit az intellektuális próza gondolati mélységével. A klasszikus orosz irodalmat idéző mesélőkedvvel adja elő izgalmas történeteit, amelyeknek középpontjában egy-egy hétköznapi, mégis különleges ember áll. Érdekesebbnél érdekesebb emberi sorsok indáznak-gabalyodnak egymásba, a családi helyzetek és a szerelmi viszonyok bonyolult, olykor bizarr szövevénye az emberi kapcsolatok mindennél fontosabb szerepére hívja fel a figyelmet. E kapcsolatok a plasztikusan ábrázolt hétköznapi élet apróságaival együtt Ulickaja szerint nagyobb jelentőséggel bírnak, mint a háttérben zajló nagy társadalmi-politikai események, amelyek persze óhatatlanul beszüremkednek az emberek életébe.

A gyorsan váltakozó sztorik izgalma mellett azonban a szerző olyan intellektuális játékkal is szolgál, amelyben az ínyenc olvasó kiélheti kereső-kutató hajlamát. A regényszövegeket át- meg áthatják az orosz és a világirodalom klasszikusaira és az európai mítoszokra tett rejtett utalások, amelyek Ulickajánál új megvilágításba kerülnek, átértelmeződnek. Menynyire más dimenziója lesz például a Szonyecska címszereplőjének, ha a Bűn és bűnhődés Szonyájával összehasonlításban olvassuk, vagy Médea Szinopli alakjának, ha a görög mitológia felől közelítjük meg a főhőst.

Ulickaja utolsó regénye, a Daniel Stein, tolmács rendhagyónak számít az írónő eddigi életművében. Hősét valós személyről, Daniel Oswald Rufeisenről mintázta, akinek élettörténete korántsem mondható szokványosnak. A valós és a fiktív élettörténetnek egyaránt fontos eleme, hogy a zsidó származású Rufeisen-Stein tolmácsként szolgált a Gestapónál, de megszervezte egy gettó lakóinak megmentését; hogy aztán beállt a partizánok közé; hogy katolizált; hogy Izraelben telepedett le, és belépett a karmeliták haifai szerzetesrendjébe. Olyan életsors ez, amelyikkel semmiféle kitalált történet sem vetekedhet. Olyan történet, amelyben nemcsak a különböző nyelvek, hanem az égi és a földi dolgok közötti közvetítésről is szó van.

Ljudmila Ulickajának eddig hét könyve (Médea és gyermekei, Kukockij esetei, Életművésznők, Vidám temetés, Szonyecska, Odaadó hívetek, Surik) és néhány elbeszélése olvasható magyarul. A Daniel Stein, tolmács a könyvfesztiválra jelenik meg a Magvető Könyvkiadó gondozásában.

Ljudmila Ulickaja a legnépszerűbb orosz szerzők egyike
Ljudmila Ulickaja a legnépszerűbb orosz szerzők egyike
Top cikkek
Érdemes elolvasni
Vélemény
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.