Tanács István: Európa Nostra

Egyre több a férfi pénztáros a szegedi élelmiszer-áruházakban. Annak a fiatalnak, aki még nem ment el külföldre, ez marad. Akinek van munkája, napi 12 órát dolgozik. Ismerősünk minimálbéren van bejelentve, zsebbe kap még hozzá valamennyit. Kreatív, értelmiségi munkára, reggel hattól este hatig.

Megindult a falu

Már az eldugott baranyai falvak lakossága is megindult nyugatra munkát találni - Kétújfalun is.

Múltfeltárás gyerekszemmel

Mühldorf iszonyú. 1944-ben e bajor kisváros határában egy eszelős náci hadiipari programnak több ezer, köztük sok magyar zsidó rabszolgamunkás esett áldozatul.

Nyomozás a Ferenc körúton

A családi hagyomány szerint a bérházat, ahol felnőttem, egy magas rangú katonatiszt építtette.

Társadalmi viktimológia

Kettőn áll a vásár.

 

Slambuc és puliszka

Magánháznál szálltunk meg egy ciprusliget közepén, kipakoltuk a kocsiból a cuccokat, azt terveztük, hogy főzünk, kajálunk, és csak aztán megyünk le a vízhez. A slambuc tűnt kézenfekvőnek, hoztunk a csomagtartóban tésztát, krumplit, szalonnát, Liza viszont a puliszka mellett érvelt, kukoricalisztet, juhtúrót vehetünk a közeli Farmer’s Marketen – így hívták előkelően a helyi piacot.

Próbáltam meggyőzni, hogy a slambuc gyorsabban kész, finomabb is, Liza ragaszkodott a puliszkához. Nem törődtem vele, fölvágtam a krumplit, odatettem főni a tésztát, pirulni a szalonnát. Liza bedugta a fejét a konyhába, elfintorodott, és végül csak néhány falatot evett a slambucomból. Lementünk a kedvenc nudista öblünkbe Kandarolára, szikrázó nap sütött a felhőtlen égen, a tenger békésen dagadozott. Úsztunk, napoztunk, heverésztünk, fecsegtünk, úgy tűnt, hogy kis vitánk feledésbe merül, de aztán valahogy megint a slambucra és a puliszkára terelődött a szó. Először csak tréfásan húztuk egymást, soroltuk az érveket a slambuc és a puliszka mellett és ellen, pró és kontra, aztán egyre jobban belemelegedtünk.

Soha nem rajongott a slambucért, mondta Liza, most meg már szabályosan undorodik tőle, és nem érti, hogy lehet ezt a borzalmas katyvaszt megenni, és utalt rá, hogy szerinte ilyesmire csak igénytelen barmok képesek. Én se voltam rest: ne legyenek kétségei, mondtam, hasonlóképpen érzek a puliszkával kapcsolatban, összerándul a gyomrom, ha csak rágondolok, hogy épeszű emberek képesek ezt az undormányt az emésztőcsövükbe tuszkolni. Este az óváros fényesre koptatott kövein sétálva megint előkerült a téma, és másnap is, reggelizés közben, majd a strandon, és fagyizás közben és a hajókiránduláson is – úgy tűnt, nem tudjuk abbahagyni.

A folyamatos civódás már-már az egész nyaralásra rávetette árnyékát. Ahogy múltak a napok, lassan mindent ennek a bizonyos vitának a szempontjából kezdtünk érzékelni: sétáltunk egy erdei ösvényen, és a szembe jövő ember kinézetéből, ruházatából, abból, ahogy a strandtáskáját lóbálja a vállán, meg tudtuk állapítani, hogy slambucos vagy puliszkás jellegű karakter-e. A pincér letette elém a habzó sört, egy vén tengeri medve a parton ülve, szájában pipával, hálóját bogozva hallgatta a hullámok ősi moraját, és mi azonnal, első ránézésre tudtuk, hogy a pincér puliszkás, az öreg matróz slambucos archetípus.

A nyaralás második hetére a világ egyébként végtelenül bonyolult és nehezen rendszerezhető jelenségei megmutatták igazi, egyszerű arcukat. Puliszkásan pirkadt hajnalban, délelőtt slambucfelhők gyülekeztek észak felől, föltámadt a puliszkaszél, a slambucos naplementében minden újra elcsendesedett, de a horizonton nem napkorong bukott a vízbe, hanem egy tányér forró puliszka. Mikor hazagondoltam, a rokonokat, barátokat, ismerősöket aszerint vetettem ki szívemből, vagy dédelgettem tovább az emléküket, hogy szigorú ítélőszékem előtt puliszkás vagy slambucos jellemnek bizonyulnak-e. Aki puliszkaság gyanújába keveredett, töröltem mobilom névlistájáról. Érzékszerveim csodálatosan kifinomodtak: a lepedő gyűrődéséről, az ablakra hulló esti fényről, a kabócák percegéséről, egy gyorsan tovaröppenő hangulatról is rögtön meg tudtam állapítani, hogy az valójában slambuc vagy puliszka.

Reggel a tükörbe nézve láttam, hogy én magam is változáson megyek keresztül: először a hajam és a körmöm slambucosodott el, aztán a fülem és az orrom, végül a törzsem és a végtagjaim. Észrevettem, hogy Liza iszonyodó tekintettel néz rám a szobából, mert már nem engem lát, hanem egy kondér rotyogó slambucot. Éjjel felriadtam, Liza felől enyhe puliszkaszagot sodort felém a hajnali huzat. Arra gondoltam, hogyan lehetséges, hogy nem ismertem fel megismerkedésünk percében, hogy ki is ő valójában, és hogyan tudta rettenetes titkát évekig rejtegetni előlem. Utolsó nap délelőtt megkérdezte, hogy lemenjünk-e a partra, mire azt válaszoltam, hogy puliszka, vagyis hogy hagyjon békén. Este kint ültünk a teraszon, nem szóltunk egymáshoz, alattunk sejtelmesen kéklett a slambuc, fölöttünk idegesítően szikrázott az égen a puliszkák milliárdja. A telihold kövér és undorító puliszkafénnyel világította meg az óváros tornyait, ám az öbölbe becsorgó halászhajó kedves, családias slambucfénnyel válaszolt.

Arra gondoltam, igaza volt az ókori bölcsnek: mindent a fény és a sötét, a szeretet és a gyűlölet irányít. A világ tiszta és átlátható, tudom, hogy mi igaz és mi nem, hogy mit akarok és mit nem. Pofonegyszerű: lenni vagy nem lenni: slambuc vagy puliszka. Liza persze most sem türtőztette magát: a tündéri kis halászbárka felé köpött. Akkor is némán ültünk egymás mellett, mikor a lestrapált Ford Puliszkával a határhoz értünk. Egyenruhás, mosolygós slambuc kérte a puliszkánkat, majd intett, hogy slambuc. Mikor megláttuk az üdvözlő táblát: „Szeretettel üdvözöljük a Slambuc Puliszka Köztársaság területén”, nagyot dobbant a slambuc a mellkasomban, és tudtam, hogy Liza puliszkája is gyorsabban kezd verni. Megérkeztünk.

-
FOTÓ: MÓRICZ SIMON
Top cikkek
1
Érdemes elolvasni
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.