Maradt-e járható ösvény?

egalább azt adja vissza a kormány adócsökkentésben, amit a fehérítésen nyer! - panaszkodott kétségbeesetten néhány hónappal ezelőtt nekem egy liberális barátom.

Leselkedők

Valamikor a sűrű és hektikus hatvanas években Andy Warhol azzal tréfálta meg híveit, hogy műtermében, a nevezetes Gyárban, kísérleti filmbemutatókat tartott: a hívek több órán át nézték - egyre fokozódó türelmetlenséggel - a filmet, amely egy (mindvégig) alvó embert mutatott.

Puerto Ricó-i történet

Egyetért-e azzal, hogy a Magyar Köztársaság az Európai Unió tagjává váljék?

.

A szegénységnek nincs rovata

Lehetséges-e szolidaritás egy olyan társadalomban, amelyben a jómódúak nem ismerik azok életformáját, akiknek javára a jövedelmük egy részéről le kellene mondaniuk? - Babarczy Eszter írása

Kié a felelősség?

Első beiktatási beszédében, 1933 márciusában, vagyis a gazdasági világválság csúcsán F.

 

Munka

A frankfurti repülőtér egy felújításra váró szárnyában vártam a gépemre. Többnyire az ember csak átrohan az egyik terminálról a másikra, de most volt időm bőven. Üldögéltem az elhagyott szárnyban, benéztem a lepusztult külsejű duty free shopba, aztán leültem egy kávézó mellett. Szombati nap volt. Az üres szárnyban minden kapunál hatalmas plazmaképernyőkről ordítottak a legújabb hírek. Német belpolitikai csatározás Gesine Schwan szociáldemokrata elnökjelölt kijelentése nyomán: Schwan szerint "társadalmi zavargások" várhatóak, az emberek egyre dühösebbek és nyomasztja őket a szélesedő szakadék a vagyonosok és a szegényebbek között.

A német politikustársak azonnal gátlástalan népszerűség-hajhászásnak, mérgező, pártpolitikailag motivált fenyegetőzésnek minősítették Schwan kijelentését. A németek nem mennek az utcára; a németek szavazni mennek - mondja egy politikai elemző. Nekünk van jóléti államunk - mondja egy másik. Aztán a sertésinfluenza legújabb hírei jönnek, majd a válság hírei. A duty free shopban egyetlen (sötét bőrű) eladó tesz-vesz, ha valaki arra téved, szép angolsággal azonnal megkérdezi, miben segíthet. De amíg a hátamat fordítom neki, odasóhajtja németül a karbantartók emberének, aki megáll csevegni vele, hogy "haza akarok már menni".

A fekete takarítók tüsténkednek, olyannyira nincs senki az állomáson, hogy kopogás nélkül mennek be a női mosdóba is. Az indiainak tűnő büfés kiszolgál, aztán leül, hogy elmajszoljon egy szendvicset. A német munkásosztályt látom.

Schwan kijelentésén tűnődöm (Németország politikai harcai szerencsére nem mennek az idegeimre), azon tűnődöm még akkor is, amikor végül leszáll velem a gép New Yorkban (a városban, amely sosem alszik, értsd: mindig dolgozik valaki...). Késő este érkezem, nagy a taxisor a sárga taxinál, és persze ott vannak a keselyűk, akik naiv külföldire vadásznak, limuzinjaikat ajánlgatva. Nem vagyok naiv külföldi, de az egyik keselyű annyira lenyűgöz, hogy elmegyek vele. Kicsi, kínai nő, alig beszél angolul, már fogja is a bőröndömet, már vonszolja is hátra a parkolóba. "A férjem fogja vinni, OK?" - mondja energikusan, és betuszkol egy kocsiba, sebes kínai szópergetés közepette, és mutatja a tarifatáblázatot, hogy nem járok rosszul. A férj elnyűtt, fáradt férfi, és egyáltalán nem tud angolul - most érkezhettek. Itt állnak egész nap - a nő levadássza az utast, a férfi elviszi, egy kínai nyelven cserregő GPS segítségével. Ezek az emberek halálosan komolyan veszik a munkát; most ők élik az amerikai álom picike, kínai változatát - eljutni addig, hogy saját boltja legyen a kínai negyedben, a gyerekeket pedig jó iskolába küldeni. Rajtuk nem látszik a válság, de másokon igen.

Blackberryjükbe meredő, komor emberek sietnek a metróalagutakban, a szokottnál kevesebb az utcai zenész; "csak időm volna!" - sóhajt egy barátom. Akinek munkája van, ideje nincs. Egy plakát ezzel hirdeti a legújabb megfázás elleni szert: "Ha nem engedheted meg magadnak, hogy kiess a munkából, ez talpon tart!" És talán csak Schwan szavai teszik, de látni vélem a demoralizálódás némi nyomát még az amerikai munkásosztályon is; a nagy áruházakban az eladók percenként pillantanak az órájukra. Csukjuk már be a boltot, menjenek már haza ezek a ronda japán turisták, ezek a gazdag, szomorú feleségek. A régi, szinte agresszív odaadást, amely kezdetben valóságos szédülést okozott nekem Amerikában, csak a bolttulajdonosoknál tapasztalom; a tulajdonosi polgárság, a kisbolt még tartja magát. És a hajléktalanok persze: a hajléktalanok győzedelmes mosolya (ők kívül vannak ezen az egészen) megdöbbent, arra gondolok, lehet, hogy inkább az utcán kéne élni, kukákban kotorászva? Lehet, hogy ez a szabadság? Ők ráérnek, az biztos.

Magyarországról azt szoktuk mondani, hogy nem szeretnek dolgozni az emberek; nem törekednek rá, hogy mindenáron állást találjanak, és nem hajtanak, ha van munkájuk. Inkább csivitelnek a kávégépnél, rokkantnyugdíjasok lesznek vagy hosszú telefonbeszélgetéseket folytatnak privát ismerőseikkel az ügyfélszolgálaton. Ez a kép nem teljesen alaptalan, de nem is igazságos. A szocializmus régi viccei megdöbbentően érvényesek ma is. Például a -gatunk, -getünk. Ők fizetgetnek, mi meg dolgozgatunk - hiszen emlékeznek rá, ugye? Németországban és az Egyesült Államokban hagyományosan sokat és odaadással dolgozik mindenki, de ennek az odaadásnak az alapja a remény, hogy aki dolgozik, az boldogul. Legalábbis eddig így volt, nagyjából. A társadalmi béke lényege - itt vagy ott - nem az, hogy az emberek számíthatnak az állam segítségére (az Egyesült Államokban ugyanis nem számíthatnak rá), hanem ez a hit, ez a munkavallás, amelyet a szülők a gyerekekre hagynak: dolgozz, és boldogulsz!

Magyarországon teljes joggal kinevetnék, aki ezzel az egyszerű, régi, paraszti felszólítással kezdené a gazdaság rendbe rakását vagy a morális megújulást. Magyarországon nem hisszük, hogy aki dolgozik, az boldogul. Ma különösen nem hisszük, de korábban sem hittük. És nem a mentális állapotunkkal vagy az erkölcseinkkel van baj - nem azért nem hiszünk munkában és boldogulásban, mert valami átkos féreg kirágta a szívünk közepét, vagy netán nem is volt nekünk ilyen munkásszívünk soha. Azért nem hiszünk benne, mert nem ez a valóság. Mert nem igaz.

A válság, persze - erről szólnak a történetecskéim - az erős munkaetikával bíró országokban is aláássa a társadalmi bizalmat (még ha nem lesz is belőle zavargás). De Magyarországon ez az alapvető bizalom soha meg sem született. A rendszerváltás létrehozta a demokrácia jogi kereteit (amelyek, minden rémség ellenére, valójában jól működnek), de nem hozta létre azokat a kereteket - jogszabályt, etikát, szokásokat -, amelyek a munkába vetett hitet megalapozhatnák. Ellentétben sokakkal, én a "segélyezettek" elleni társadalmi felzúdulás okát nem abban látom, hogy a magyarok utálják a szegényeket; inkább abban, hogy a munka becsületére vágynak, arra, hogy valaki mondja már azt nekik végre - nekik, akik bérért vagy csak borravalóért dolgoznak, bejelentve vagy be sem jelentve -, hogy aki dolgozik, azt meg kell becsülni.

Azt sem hiszem, hogy a magyarok irigyek, amikor ránéznek egy Ferrarira, amelyet egy húszéves srác vezet, és megkérdezik: "honnan van ez a pénz?, mert munkából biztos nem...". Nem irigység ez, hanem elképedés azon, hogy vannak másféle világok, olyan világok, amelyekben nem nyolcórai talpalással keresik a pénzt, de hogy mivel, azt az APEH-nek kéne tudnia, ha tudja...

Nem gondolom tehát, hogy - ahogy hivatalosan mondani szokás - a magyar munkaerő hatékonysága, meg a magyar munkaerő-piaci részvétel attól fog nőni, ha a magyarokat fenyegetésekkel kényszerítik (jogszabállyal, más eszközzel) arra, hogy többet dolgozzanak. Ezek az eszközök lehetnek hasznosak néhány speciális esetben, de társadalmi szinten valami másra van szükség. Mások - szociálpolitikusok - szerint elsősorban munkahelyre; én azonban ebben sem hiszek. Az állam (a közösség) nem tud hatékonyan munkát teremteni, munkát vállalkozások tudnak teremteni. Az állam, a közösség olyan szabályokat viszont tud alkotni - és miért nem teszi? -, amelyek ezt a mi új piacgazdaságunkat arrafelé terelgetik, hogy végül valóban úgy érezhesse, aki dolgozik, hogy boldogulni fog. Ha nem kap is rögtön németországi szintű fizetést, de kap megbecsülést, figyelmet a törvényhozásban, kap olyan adószabályokat, amelyek nem nyomorítják meg, nem kergetik kényszervállalkozásba vagy adócsalásba. Ha nem lesz is olyan gazdag, mint a szomszéd unokatestvére, biztos lehet benne, hogy korrupcióval nem kereshet több pénzt büntetlenül, mint munkával. Ha nem is szereti az állami hatóságok ellenőrzéseit, legalább biztos lehet benne, hogy nem privát zsarolásnak van kitéve, amelyből a hatóság tagjai húznak kiegészítő jövedelmet. A munka fontos: ezt nem elég mondani, főként nem elég makroökonómus-nyelven mondani - meg kell teremteni a fontosságát. Ezért a teljes átláthatóságra való törekvés és a nagyon kemény fellépés gazdasági büntetőügyekben legalább olyan lényeges lépés volna a magyar munkamorál javítása érdekében, mint egy teljesítményalapú bérezés vagy akár csak a magasabb fizetések.

Rövid távon a válságtól való félelem és a megszorítások persze arra késztetik a magyar munkavállalókat, hogy jobban megbecsüljék a munkahelyüket. De jobban fognak ettől dolgozni?

Tanítványaim körében azt tapasztalom, hogy a tehetséges, elszánt fiatalok amerikai tempóban dolgoznak, ha úgy érzik, hogy lehetőséget kapnak, és saját sorsukat segítik vele. Nincs a magyar pszichével semmi baj. A baj azzal van, hogy hatalmas apparátusok fojtják meg, nyomják el, szívják ki a vérét a tehetséges fiataloknak, hogy mutyiüzletek tömegébe fulladnak bele, ha nincsenek "kapcsolataik" (és honnan volnának?), hogy jó esetben a kutya sem kíváncsi rájuk, rossz esetben kizsigerelik őket a helyzetben lévők. Így arra a következtetésre jutnak, hogy inkább más országban próbálnak szerencsét, addig is alibiznek a kötelező feladatokban - hiszen az úgysem az ő boldogulásukról szól.

A középkorú dolgozók elnyűttek, de az amerikai tempót felvennék ők is - elvégre annak idején a háztájiban és a gmk-ban ment az! -, ha a közszolgáltatások színvonaltalansága és lassúsága nem emésztené fel annyi erejüket, és ha számíthatnának arra, hogy a teljesítményük szerint kapnak bért és lehetőségeket.

Magyarországon egymás fejét nyomjuk a víz alá, egymás belét tapossuk ki, naponta. Ezért olyan végtelenül nyomasztó hely a mi országunk (ezúton kérek elnézést azoktól, akik nem találják annak). De ez - ellentétben a búskomor nemzetkarakterológiákkal - nem hazai sajátosság, hanem rossz szabályokból, rosszul működő intézményekből fakad, amelyek mindennek kedveznek, csak éppen a munkának nem. Sosem hittem volna, hogy ilyen szókapcsolat kiszalad a számon, de ideje szembenézni azzal, hogy amire Magyarországnak leginkább szüksége van, az a munka, a jól végzett munka becsülete.

Top cikkek
1
Érdemes elolvasni
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.