Nincs csecsszopó, sem csecsemő - döntöttek Veszprémben
Az "átköltött" Radnóti-idézet ("élnek dolgozók itt, költők is bűntelen, és csecsemők, akikben megnő az értelem") eltüntetéséről az emlékműállítást és a közadakozást szervező Védegylet Veszprémért Egyesület döntött - tájékoztatta Brányi Mária, az alapítvány alelnöke pénteken az MTI-t.
Emlékeztetett arra, hogy Radnóti Miklós versében a "csecsszopók" kifejezés szerepel, ám ezt a szobrot készítő művész, Melocco Miklós - a művészi szabadság jegyében - megváltoztatta a "csecsemők" szóra, s a verssort így véste fel az emlékmű talapzatának hátulsó oldalára.
A változtatás azonban nagy vitát váltott ki Veszprémben, sőt országos visszhangot is keltett, ezért az ismétlődő támadásokat elkerülendő úgy döntött a védegylet és a művész, hogy "leveszik" a talapzatról az ominózus verssort - mondta Brányi Mária. Utalt ugyanakkor arra, az eredeti terv szerint azt vésték volna fel a verssor után, hogy "Radnóti Miklós nyomán", ám erre az emlékmű felállításáig már nem maradt idő.
Brányi Mária hangsúlyozta azt is, hogy az emlékművön tavasszal még utófaragásokat végez a művész, s nincs kizárva, hogy a hátoldalra megint idézet kerül. A kérdésre, hogy ismét Radnóti-sort vésetnek-e fel, így válaszolt: majd kiderül, hogy az emlékmű hátsó oldala miként változik meg. Rámutatott ugyanakkor arra, hogy a szobor elején változatlanul Radnóti-idézet olvasható: "Nagy szárnyadat borítsd ránk virrasztó éji felleg".
Katanics Sándor, veszprémi szocialista országgyűlési képviselő -, aki a városi képviselő-testület ülésén (annak is tagja lévén) januárban interpellált a Radnóti-sor önkényes és a nagy költő művéhez méltatlan változtatás miatt - az MTI-nek pénteken elmondta: a Védegylet Veszprémért Egyesület "európai megoldást" ígért a botrányossá vált helyzet rendezésére. Megjegyezte: szerinte az nem "európai megoldás", hogy az eltorzított idézetet nem javítják ki, hanem a teljes Radnóti-verssort eltüntetik.
Az emlékműre egyébként a "csecsemők" kifejezés alá az elmúlt napokban valakik vörös festékkel felírták, hogy "csecsszopók".
(MTI)