Nem szól a rádió- NOL-Comment

Rövid kommünikét adott ki a minap a Magyar Rádió kommunikációs részlege arról a döntéséről, hogy június 30-án beszünteti orosz, angol, német és spanyol nyelvű adásait. Azokon a hullámhosszokon, amelyeken eddig ezeket az adásokat sugározták, magyar programok lesznek ezután hallhatók. A változások a Magyar Rádió programszerkezete átalakításának részét képezik és a költséghatékonyabb tevékenységet szolgálják.
Köszönjük eddigi figyelmüket – áll a közleményben.

Mit lehet mondani erre?

Európában egymás után szüntetik be idegen nyelvű adásaik egy részét a közszolgálati rádiók – a BBC, a Deutsche Welle évek óta fogyókúráztatja idegen nyelvű szerkesztőségeit, többeket, mint például a magyart már el is temette. Minden esetben, egyebek mellett, főleg anyagi okokra hivatkoztak.

Miért pont a Magyar Rádió lenne a kivétel? Amely ráadásul jó ideje inkább karikatúrája, mint megtestesítője a közszolgálati műsorszolgáltatásnak.

Mit lehet mondani?

Például ezt: „Csaknem hét évtizede hallhatja a világ és a nagyvilágban élő magyarság Magyarország hangját az éter hullámain. Aki az iránt érdeklődik, hogy mi történt ma Magyarországon, vagy hogyan vélekednek Magyarországon arról, ami a világban végbemegy, az a Magyar Rádió zrt. külföldi adásait keresi meg rövidhullámon, de ma már műholdas hangcsatornákon is, sőt akár az Interneten is hallható a program.

Magyarul, angolul, németül, oroszul és a szomszédos országok nyelvein (szlovákul, ukránul, románul, horvátul és szerbül) hangzik el a műsor. Hallgatják tehát a közeli országokban, de egész Európában és természetesen a tengerentúli, távoli földrészeken. A hagyományos rövidhullámú frekvenciákon kívül a következő műholdakon keresztül:

1. Hotbird IV
2. Astra (európa)
3. Galaxy5 (Észak-Amerika)
4. AsiaSat2 (Ausztrália és a Távol-Kelet)
5. IntelSat (Afrika és Közel-Kelet)

Minden évben sok-sok ezerre rúg azoknak a hallgatóknak a száma, akik leveleikben, illetve e-mail üzeneteikben tesznek fel kérdéseket a szerkesztőknek, vagy közlik véleményüket a hallottakkal kapcsolatban. Noha a hazai társadalom - érthető okokból - keveset tud a rádió külföldre sugárzott adásairól, az élénkülő hazai gazdasági élet máris felfedezte és reklámhordozóként szívesen veszi igénybe.

A hirdető, aki a Radio Budapest idegen nyelvű adásait, vagy a Szülőföldünk magyar műsorát veszi igénybe, pontosan azokhoz jut el az adott nyelvterületen, akik biztosan, sok esetben hagyományosan érdeklődnek Magyarország, a magyar kultúra és gazdaság iránt.“

Az idézet a Magyar Rádió honlapján e sorok írásának perceiben is olvasható.
Miként most még a szombaton a rollót lehúzó szerkesztőségek hangja is hallható, letölthető. Az adásokban egy szó nem hangzik el arról, hogy az adott frekvencián, az adott nyelven 30. után egy szó sem lesz hallható…

No(l) Comment.

Csak két tipp és egy mondat:

Tipp 1. – a hangritkaságok gyűjtőinek: ezen a linken elmenthetik majd a holnapután már a magyar közszolgálatiság antikvitássá váló angol, orosz, német és spanyol nyelvű hanglenyomatait.

Tipp 2. –  A magyar történések iránt érdeklődő angol nyelvű hallgatók kattintsanak ezután Drew Leifheit amerikai újságíró Budapesten készített internetes hangos oldalára, a Budacast.hu-ra.

Az utolsó mondat: Nem sok jó feltételezhető arról az intézményvezetésről, amely íly módon búcsúzik saját, közel hét és fél évtizedes hagyományaitól (az MR 1934-ben kezdte el sugározni idegen nyelvű adásait), mégis, bízunk benne, hogy a most utcára kerülő rádiós kollégáinktól egy kicsit nagyobb empátiával köszön el, mint külföldi hallgatóitól.

Top cikkek
1
Érdemes elolvasni
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.