Ünnepi könyvhét - Balassi és Örkény oroszul
A 78. Ünnepi Könyvhét alkalmából mutatja be kedden a Balassi Intézet és a moszkvai Magyar Kulturális Központ a magyar irodalom legfrissebb orosz fordításait: "az orosz Balassit"- közölte a Balassi Intézet.
A kötet bemutatóját tudományos ülés, valamint műfordítói kerekasztal-beszélgetés követi, melynek témái: a magyar Balassi-filológia legújabb eredményei és az orosz Balassi-recepció; a versfordítás mai problémái és Balassi orosz nyelvre való átültetésének speciális kérdései.
Örkénytől Örkényig címmel az író születésének 95. évfordulója alkalmából orosz műfordítója, Tatjána Voronkina felolvasóestjére várják az érdeklődőket a Petőfi Irodalmi Múzeumban.
Tatjana Voronkina "szólaltatta meg" oroszul többek közt Jókai Mór, Krúdy Gyula, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Karinthy Frigyes, Karinthy Ferenc, Gelléri Andor Endre, Németh László, Fejes Endre, Galgóczi Erzsébet, Illés Endre, Illyés Gyula, Szabó Magda, Fekete István, Lengyel József, Rejtő Jenő, Kányádi Sándor műveit.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban rendezendő kétnyelvű felolvasóesten a magyar irodalomkedvelők is ízelítőt kaphatnak Tatjána Voronkina Örkény-fordításaiból, miközben rendkívül élvezetes történeteket hallhatnak műfordítói pályájáról, műhelytitkairól, és persze arról, hogy mit jelent a magyar irodalom az orosz olvasónak Közreműködik: Mácsai Pál színész, rendező, az Örkény István Színház művészeti igazgatója.
(MTI)
A NOL ajánlata: Dombi Gábor képei a könyvhétről