Harrynek halnia kell?
Felkerült a netre a Harry Potter utolsó kötete, és bár egyelőre csak angolul olvasható, a magyar rajongók is előszeretettel küldözgetik egymásnak a több száz oldalas PDF-et (speciális olvasásra szánt számítógépes szövegfájlt). Ebben fény derül a nagy titokra: Harry a hetedik horcrux, azaz az ő halála előfeltétele a gonosz Voldemort megsemmisítésének! Harrynek meg kell halnia, hogy a jóság uralkodhassék a Földön!
A fiatalok a szörnyű vég tudatában carpe diem! felkiáltással felfedezik a kamaszkor szépségeit, Harry Ginnyvel smárolja végig a hat és fél száz oldalt, Ron meg Hermionéval. Aztán egyikük sem hal meg. Hoppá, csak nem elmondtam a várva várt kötet lényegét? Egyébként változtatna ez valamin? A rajongók így is, úgy is megveszik, elolvassák, újraolvassák, majd megnézik a moziban.
Addig is világhálós fórumokon mennek egymásnak a Harry Potter and the Deathly Hallows című kötet eredetiségének kérdésében. Egyesek szerint a már olvasható szöveg az eredeti, mert a 659 oldal túl hosszú ahhoz, hogy hamisítvány legyen. Ráadásul - az utána következő levezető rész, az epilógus előtt - "scar", azaz sebhely az utolsó szó: pontosan úgy, ahogy a szerző, J. K. Rowling előre megmondta!
Mások szerint a sok csókolózós-tapizós jelenet és a hiányos történetvitel miatt ez maximum egy vázlata lehet az igazi hetedik kötet felnőtt változatának. A hamisítványpártiak oldalról oldalra mutatják ki az ellentmondásokat.
Igazi szakértőkként próbálják megállapítani a könyv eredetiségét. Találtak is döntő érveket a hamisság mellett, például hogy a netes verzió 2006 szilveszterén készült el, Rowling pedig, mint tudjuk, hogy 2007. január 11-én fejezte be a kéziratot egy szállodában. Ráadásul az utóbbi 784 oldalasra sikerült, a "kiszivárgott" 659 oldalas szösszenettel szemben. És akkor még nem is beszéltünk az előző hat kötettől eltérő stílusról, a hiányos történetvitelről, no meg a ténybeli tévedésekről. Jól jegyezzék meg, Godric's Hollow egy falu, nem pedig egy ház!
Rowling január 11-én jelentette be, hogy elkészült a könyvvel, elképzelhetetlen, hogy az acélláncokkal lelakatolt ládákból bármilyen mondattöredék is kiszivároghatott volna. Végül is nem érettségi tételekről van szó, hanem egymilliárdos hasznot hozó könyvről! (Ráadásul valaki észrevette, hogy a netes változat készítési dátuma decemberi. És ha ez nem a végleges, hanem egy már majdnem kész?)
Többen pedig azt gondolják, hogy egyszerű marketingfogásról van szó, Rowling maga jelentet meg hamis változatokat az interneten. De most komolyan, tényleg szüksége van még Harry Potternek reklámra?
Ha valaki utánanéz, gyorsan kiderül, hogy szó sincs hamisításról, átverésről, a netes változat fanfiction, azaz rajongói regény. Az eredetileg A hetedik horcrux címen futó változat egy fanfiction gyűjtőoldalon jelent meg részletekben. A fejezetek előtt írójuk kijelenti, hogy mindössze kölcsönvette Rowling karaktereit, és eljátszadozott velük. Igaz, igencsak jól sikerült a játék, a fórumokat olvasgatva több aggódó bejegyzéssel találkozhatunk, néhányan félnek, hogy az igazi nem lesz olyan jó, mint a kissé nyálas, ámde happy enddel végződő rajongói könyv.
A hozzászólók más része szerint a netes változat egyszerűen pocsék, legföljebb arra jó, hogy olvasásával el lehessen ütni némi időt a hivatalos angol verzió július 21-re kitűzött - vagy a magyar nyelvű könyv jövő februári - megjelenésig.
Május közepére lenyugodtak a kedélyek, a többség elfogadta, hogy nem az igazi megoldást olvasta, a titokról nem hullhat le a lepel a megjelenés napjáig. Nem lehet tudni, ki lesz az a két szereplő, akiknek szükségszerű halálát a szerző teljes határozottsággal megígérte.
Csakhogy akkor meg maga J. K. Rowling adott közre felhívást, amelyben arra kért mindenkit, hogy ne rontsák el sok millió olvasó örömét azzal, hogy nyilvánosságra hozzák, mi lesz a történet vége.
"Azt szeretném, ha azok, akik több szempontból is Harryvel nőttek fel, úgy vágnának neki az utolsó nagy kalandnak, hogy nem tudják, hová viszi őket" - áll az írónő hivatalos honlapján. De hogyan lőheti le a poént, aki nem is tudja, mi az?!