Hamlet nyelvet nyújt

Hamlet, József Attila és Eminem. Együtt lüktetik: mit gondolnak az anyjukról. A színhely lehet menza, aula, fizikaterem vagy díszterem - a Krétakör középiskolásoknak szóló, ingyenes produkciójában, a hamlet.ws-ben.

Dekázással és passzolással melegítenek a krétakörösök a hamlet.ws-re a budapesti Teleki Blanka Gimnázium dísztermében. Körbejár a rizslabda, miközben a bejárat előtt gyűlnek a nézők. Tudják, mire jöttek. A Krétakör Színházzal ez alkalommal együtt dolgozó tanárnő, Varga Kriszta pár nappal korábban felkészítő órát tartott. Jó előre elmondta, nem a kanonizált módon játsszák a Hamletet. A szerepeket háromfelé osztották, a textusból kiemeltek, majd toldottak bele vendégszövegeket.

Kíváncsisággal kevert gyanakvás látszik a gimnazisták arcán. A színészek, Gyabronka József, Nagy Zsolt és Rába Roland mutatnak utat a játékszabályhoz is. Kínálnak szerepeket, mert túl sok a figura, és kevesen vannak hozzá. A gyerekek orra alá tolják a szövegkönyvet, amelyre kezdetben "a ne már pont én"-reakció érkezik.

A színészek a gyerekek között ülnek, kommunikálnak velük, válaszolnak mobilcsörgésre és ásításra. A gimnazistáknak erősen kell figyelniük, éppen ki beszél, Claudius vagy Rosencrantz, Ophelia, esetleg Gertrúd.

A darab nyelvezete erős, egyikük konstatálja: semmivel sem durvább, mint a köznyelv. Nádasdy Ádám döntése, hogy mai magyarra fordította a Hamletet, hiszen Shakespeare szövege az ő korában nem volt régies, miért legyen ma az. Ezt bővíti József Attilától a Szabad-ötletek jegyzéke, amely tinédzserzavart vált ki a lányokból. Eminem rapjei sem az illemkönyvekből kerültek elő. Mi köze Hamletnek József Attilához és Eminemhez? Mindegyik a saját nyelvén az anyjával, a nőkkel kapcsolatos problémáiról beszél - mondja a rendező, Schilling Árpád. Még nem jut el az előadás József Attiláig, mikor az egyik tanár kimegy a teremből. A színészek nem jönnek ettől zavarba, csak a gyerekek és a többi tanár.

"Ilyen gazdaságos blöffel megteremteni a színház varázsát, az egészen egyszerűen lenyűgöző" - írta a vívópárbaj-jelenetről egy külföldi kritikus. Laertes és Hamlet csatája arra emlékeztet, mikor a lakásban kimegy az áram, csak az elemes rádió működik... Parancsra csukott szemmel hallgatjuk a pengeváltást.

A The rest is silence-rap után a rendezővel elemzik a fiatalok, valóban megőrült-e Hamlet, jogos-e a bosszúja, van-e választási lehetősége Gertrúdnak. Visszatérő szavak a gyerekektől: az erkölcsiség, az értékvesztés, a képmutatás, a fenyegetettség, a bosszú, a gyávaság, a tettetés és a tudathasadás.

- Pozíció- vagy gyerekféltés? - vitatkoznak a gimnazisták Polonius jelleméről. Az új király kegyeit keresi, vagy lányának erkölcseit védi? - Rosencrantzék miért járnak mindig egy lépéssel előtte; jönnek a fiatalok? - Mi történt, mikor nem azt szúrta le Hamlet, akit akart, ráadásul szerelme apja az áldozat? - Létezik-e olyan tett, amelyért halál jár? - Polonius halála hősi vagy abszurd?

- Még sosem volt ekkora hangsúly Poloniuson - mondja a beszélgetés után Rába Roland. - Máskor általában megtorpanunk a bosszúnál. Őrület, nők, az Ophelia-Hamlet-, Hamlet-Gertrúd-problémán van a hangsúly, és persze a trágárságon. Néha a gyerekek annyira megnyílnak, hogy saját problémáikat is elmesélik.

- Új megvilágítást kapott a Hamlet, zseniális volt - áradozik a tizedikes Horváth Orsolya a beavató óra után. Bár szeret színházba járni, a Krétakör előadásait nem ismerte. Ígéri, fel is megy a honlapjukra, megnézi az ottani vitát a hamlet.ws-ről. - Szerinted mit jelent a .ws a darab címében? - kérdésem nem éri váratlanul, hisz a többiekkel már töprengtek ezen. Gondoltak sok mindenre: William Shakespeare monogramjától a jelenre utaló internetig.

Az elõadást kíváncsisággal kevert gyanakvás fogadta
Az elõadást kíváncsisággal kevert gyanakvás fogadta
Top cikkek
1
Érdemes elolvasni
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.