Olvasztótégely, de csak angolul

A legközelebbi bankfiók igazgatóját Molnárnak hívják, és gond nélkül meg lehet vele beszélni a számlavezetést magyarul. A pénztárak üvegablaka mögött kínai és hondurasi alkalmazottak ülnek, a hitelszakértő egy arab lány.

A környékbeli gyorséttermek némelyikében annyiban más a helyzet, hogy ott egyes eladók nem is nagyon értik az angolt, és még kevésbé lehet megérteni az övékét. A Washington környéki előváros ebből a szempontból korántsem különleges, sok más településen is hasonló a helyzet.

Az amerikai szenátus, a bevándorlás újraszabályozásához kapcsolódva, szükségesnek látta határozni az angol, mint az Egyesült Államok "nemzeti nyelve" védelméről. A konzervatív beszélgetős műsorok vezetői és betelefonálói szerint már-már tűrhetetlen, hogy a bevándorlók "nem tudnak angolul". Az ítélet persze sommás, hiszen a külföldön született munkavállalók túlnyomó többsége remekül beszél angolul, aki pedig nem, az általában két kezével keresi a kenyerét.

A héten általános szavazásra kerülő bevándorlási törvény 63:34 arányban elfogadott kiegészítése felszólítja a szövetségi kormányt az angol nyelv szerepének védelmére és növelésére. Egyben megszabja, hogy a szövetségi kormány dokumentumainak és nyilatkozatainak nyelve az angol - kivéve, ha nem. A szabály ugyanis nem véletlenül kerüli a "hivatalos nyelv" kifejezést, és érintetlenül hagy minden eddigi, a többi nyelv használatára vonatkozó jogot. Washington állam hivatalos honlapja például spanyol, orosz, vietnami, koreai és japán változatban is létezik. A fővárosi és a környékbeli iskolában természetes, hogy a szülői értekezleteken van spanyol tolmács, és ha kell, a családokkal való konzultációra az iskola bármilyen, akár magyar tolmácsot is biztosít - magától értetődően, közpénzen. Kaliforniában és más államokban, ahol sok a bevándorló, spanyol nyelvű iskolák is vannak. A leginkább kozmopolita város persze továbbra is New York, ahol a családok 40 százaléka otthon nem angolul beszél.

A honatyák aligha azért aggódnak, hogy angolul hovatovább nem lehet hamburgert rendelni. A lépés egyértelműen politikai, mint ahogy az amerikai himnusz spanyol változata körül magasra csapó szenvedély sem teljesen spontán. A probléma nem teljesen új keletű: az Egyesült Államok még nem is létezett, amikor az 1750-es években az angolszász telepesek mozgolódni kezdtek, mert Pennsylvania lakosságának egyharmada német bevándorló volt.

A "népek olvasztótégelye" azonban azóta is jól működik. Példa erre a texasi Laredo közelében lévő El Cenizo, amely 1999-ben határozatot fogadott el arról, hogy a város hivatalos nyelve a spanyol. A dologban nem volt semmi politika - egyszerűen minden egyes lakosnak ez volt az anyanyelve, nem látták értelmét a papírok angolra fordításának. A most 6500 lélekszámú kisvárosban azonban hódít az angol: a gyerekek egymás között egyre gyakrabban ezt használják. A mexikói bevándorlóknak egyébként nem tetszik az amerikai himnusz spanyol változata: azt mondják, ők se szeretnék, ha a piros-fehér-zöld mexikói zászlót valaki az amerikai piros-fehér-kékre festené át.

Washington, 2006. május

Top cikkek
1
Érdemes elolvasni
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.