galéria megtekintése

Mit ér a nő?

4 komment

Király Zoltán

A cím alapján az olvasó akár arra is gondolhat, hogy az alábbiakban Kövér László vihart kavart mondatára fogok reflektálni, de nem. (Még akkor sem, ha írásom végén áttételesen reagálok arra is.) Egysze­rűen ­arról szólnék – tekintettel mind­arra, ami az elmúlt fél év „iszlám özöne" kapcsán elhangzott –, hogy milyen az én kelet-közép-európai kulturális attitűdöm, viszonyulásom a nőkhöz. Mennyire más, mint a hagyományos muszlim világában. Az extrém esetekről, pél­dául az IS martalócai által szexrabszolgaként tartott lányokról, asszonyokról, a fegyveresek által megerőszakolt nők öngyilkos merényletekre való tudatos felhasználásáról nem tudok mit mondani, mert ezek a dolgok szinte fel sem foghatók számomra. A Népszabadság november 18-i számából hozom vissza emlékezte­tőül a Georgiai Állami Egyetem professzorával, Mia Bloommal készült beszélgetés megrázó részletét: „Sokakat a szégyenérzet motivál. A nemi erőszak áldozatait könnyebb rávenni, hogy mártírhalált haljanak,... az »igazhitűek atyjaként« is emlegetett Szamira Ahmed Dzsasszim – akit 2009-ben kaptak el – toborzóként maga is a lelki problémákkal küzdő nőket hálózta be. A fegyveres csoport tagjai megerőszakolták a nőket, akiket aztán Dzsasszimhoz irányítottak. Az AP-nek nyilatkozva Dzsasszim elmondta, két hét elég volt, hogy meggyőzze a megtört lelkeket, áldozzák fel magukat."

A hagyományos iszlám felfogás normális, hétköznapi működésmódjáról már nekem is vannak bizonyos tapasztalataim.
A Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal (BÁH) egyik szervezeti egységében minden héten van egy olyan ügyfélfogadási nap, amely kifejezetten a muszlim országokból érkező ügyfeleké. Az egyik ilyen napon vitt rá a kíváncsiság, hogy egy fiatal lányt/asszonyt, aki egy középkorú férfi társaságában volt, megkérjek, mondja már meg, miként is nevezik pontosan a rajta lévő fejkendőt. A hölgy kissé értetlenkedve nézett a mellette ülő férfiem­berre, ezért megfogtam a kendő szélét, mondván, erről érdeklődöm. S megtudtam, hogy ez a „hidzsab", s azt is, hogy ők ketten irániak. Megköszöntem a választ, kértem, ezt még írja is le, hogy el ne tévesszem. A röpke beszélgetésünk angolul zajlott, amit a férfi – látha­tóan – nem értett.

Ám úgy tíz perc múlva odajött hozzám, s szó nélkül a fülemnek szegezte a mobil telefonját. Magyarul érdeklődött a vonal túlsó végén egy úr, hogy mit akartam én attól a nőtől. Mondtam, hogy mindössze a kendő megnevezése érdekelt. Az igencsak morcos iráni férfi ezek után már csak annyit tett, hogy hevesen megrángatta a saját ingét, s ugyancsak hevesen/nemlegesen ingatta az egyik kezét. Világossá téve számomra, hogy az ő nője más számára érinthetetlen, még a kendője által is.

 

Utánanéztem egy kicsit az iráni szokásoknak, és azt olvastam, hogy a hagyományos családban élő iráni nőknek az utcán és általában a nyilvános helyeken kötelező viselniük ezt a fejkendőt. Nem olyan régen pedig egy férfiember még a saját feleségének a kezét sem foghatta meg az utcán. A nők ugyan ma már akár külföldre is utazhatnak útlevéllel, de csak a férj vagy az apa tudtával, engedélyével.

Megütköztem azon is, amit a Magyar Nemzet november 21-i számában idéztek Tania Kombouri észak-rajna–vesztfáliai rendőrnő Németország kék fényben – Egy rendőrnő segélykiáltása című könyvéből: „Mit tehet egy rendőrnő, amikor az állampolgár együttműködés helyett az okostelefonján hív segítséget, és pillanatok alatt egyszerre húszan állják körül?" – olyan fér­fiak, akik szerint ő egyáltalán nem is intézkedhetne velük szemben, hiszen nő. Egy müncheni kórházban dolgozó cseh doktornő szerint sok muszlim elutasítja, hogy őket orvosnők kezeljék.

Marabu
Marabu

Egy BÁH-ügyfélszolgálati napon szép kis sor torlódott fel a két információs pultnál, a sorszám kiadására várva. Úgy fél óra múlva, minden jelenlévő megrökönyödésére, verekedés tört ki az egyik sorban. Egy középmagas, vékony de sportos alkatú fekete fiatal (mint később kiderült, dél-afrikai) fiú és egy kissé köpcös, szemüveges, harmincas (mint később kiderült, szaúd-arábiai) férfi esett egymásnak, de nem ám csak úgy félgőzzel. Dühödten felborították egymást és a sorokat is. A szolgálatot teljesítő két biztonsági őr persze azonnal ott termett, de még egy európai fiatal segítsége is elkélt, hogy szétválaszthassák a vehemens verekedőket. S mialatt a biztonságiak külön-külön lefogták a két verekedőt, ők csak perlekedtek tovább, szóban folytatva a birkózást. Az őröknek azután csak sikerült valóban szétválasztaniuk őket, a „köpcöst" a sorban hagyva, a „feketét" pedig – magyar barátnőjével együtt – leültetve a váróhelyiség elülső részében lévő székekre. Ám nem telt el öt perc sem, amikor a szaúdi férfiú egyszer csak elindult a kijárat felé. A fekete fiú meg vil­logó szemekkel követte, majd felpattant, s az őr, aki utánament, látta, hogy a szaúdi után siet. Ki az utcára, ahová a szaúdi dohányozni indult. S mielőtt bárki bármit tehetett volna, a két férfi a gyalogjárdán ökölpárbajba kezdett. Két őr esett nekik, szétválasztva és visszaterelve őket az épületbe – hiszen sorszámuk volt már az ügyintézéshez.

Végül előrevették egyikőjük ügyét, s így a szaúdi urat ­távozásra bírták. S hogy mi volt a verekedéssé fajult nézetkülönbség oka? Nos: a fekete fiú a barátnőjével állt a sorban, s mögöttük négy emberrel a szaúdi. A lány kiment egy kis időre, majd visszatérve beállt előző helyére. Ezt tette szóvá a szaúdi, hogy mit tolakszik ez a nő. Mindenki mondta ugyan, hogy ott állt ő korábban is. A (magyar) lány is visszaszólt a szaúdinak. Amire az azzal válaszolt, hogy neki egy nő ne beszéljen vissza, mert egy nő, az senki. Itt kapcsolódott be a szóváltásba a fekete fiú, s amikor a vita hevében a szaúdi férfiú még le is kurvázta a lányt, a fekete fiúnál elszakadt a cérna. S a szaúdi a biztonsági őrök fogásában is egyértelművé tette: a nő az őnáluk senki, semmi.

Szóval mit ér a nő? Számomra, férfinak születettként, életem, ha úgy tetszik, önmegvalósításom legfontosabb része a négy gyermekem. Ők visznek tovább engem is. A többi, a karrier, hírnév, az ismertség, a megbecsültség, az elismertség – csak hab a tortán.

A szír-magyar Bahget Iskander barátom Anyaság című csodálatos fotóalbumában kecskeméti barátom, Pintér Lajos költő így illusztrálja versével a fotóművész kismamaképét: „Nem teher: / Áldott állapot, / Az anyák / halhatatlanok."

S ami engem illet? Nos, nyakas-makacs kiskunként önszántamból sohasem rogyok térdre sem égi, sem földi hatalmasság előtt. A nő mint szerelem, avagy egy kisgyermek – az persze egészen más.

Bejelentkezés
Bejelentkezés Bejelentkezés Facebook azonosítóval

Regisztrálok E-mail aktiválás Jelszóemlékeztető

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.