A magyar kiadónak annyiban viszont igaza van, hogy mind a város-, mind a barikádtörténeti részekben Hazan előszeretettel támaszkodik a literatúrára, főként az istenített Balzac regényfolyamából emel át segítő részleteket. Attól a Balzactól, aki a cégérek miatt járja fáradhatatlanul a várost, hogy nevet kölcsönözzön hőseinek...
Letehetetlen a kötet, amikor olyanokat oszt meg az olvasóival, mint a Palais Royal árkádjai alatt helyet kapó kávéházak pár mondatos története. A Vakok Kávéháza például a zenészekről kapta a nevét, mert a pincében üzemelő és a prostitúcióra szakosodó intézmény megnyitásakor olyan „szeméremsértő dolgok" történtek, amelyek egy látással bíró zenekarnak igencsak „szúrták volna a szemét". Vagy hogy a Lemblin kávéház törzsvendégei, ha már nagyon elfajult a politikai vagy egyéb vita, a pult mögül kölcsönözhettek kardot, és a pincérek ezt úgy hozták ki, mint az omlettet. Bizonyos estéken olyan nagy volt a kereslet, hogy kénytelenek voltak mentegetőzni: „Uraim, az összes kard foglalt!"
Csakhogy Hazanból néha hiányzik a dramaturg: mivel mindent, de tényleg mindent tud, helyenként valósággal rázúdítja az olvasóra a múltbéli tényeket, adatokat, részleteket, s csakhamar zúgni kezd a sok utcanévtől a fejünk. S mivel legtöbbször ismeretlen terepen járunk (kevés olvasó lehet ennyire ismerős Párizsban), néha végtelen örömmel fogadunk egy felskiccelt városrészletet, amely segít a tájékozódásban.
Persze látható, hogy sem a szerző, sem a kiadó nem csicsás album kiadására törekedett, ám a puritán tálalás sokszor visszaüt, egyes részeket ugyanis képtelenség segédanyag nélkül élvezni (ahogy a kultúrtörténeti elemzések során is jó elővenni a szóban forgó fényképeket, festményeket). És az sem árt, ha az olvasó otthon van Franciaország XIX. századi történelmében, kapásból tudja, hogy mi volt a júliusi monarchia, a Véres Hét, vagy ki is az első konzul. A könyv bámulatos aprólékossága így kevésbé fárasztó. Mert néha tényleg az. Amikor a barikádtörténeti részben felidézi az amúgy is mellékes kolerajárványt, ezt írja: „1832. február 13-án a betegség pillanatok alatt végez egy Lombards utcai kapussal, aztán a Cité-szigeten a Haut-Moulin utcában egy kislánnyal, majd egy Jardins-Saint-Paul utcai házalónővel és egy Mortelerie utcai tojásárussal." Még szerencse, hogy később a napi nyolcszáz áldozatra váltó járvány halottainak címe és neve jótékony feledésbe merül – mondhatja fanyarul az olvasó. A majdnemhogy ötszáz oldalas kötet elbírt volna egy kicsivel több történészi nagyvonalúságot és húzást, hiszen tényleg kevés hiányzik ahhoz, hogy minden ízében élvezetes értekezés legyen Párizs felfedezése.
Miközben szinte faljuk, amikor a Champs-Élysées mint a kollaboráns Párizs tengelye kerül szóba: itt masíroznak a nácik, és ez az egyetlen hely, ahol kiszolgálják a poroszokat... A forradalmi események és a politikailag megosztott főváros bemutatásakor érezni a szerző enyhe politikai elfogultságát, de ez nem zavaró, hiszen mindkét oldal szemszögét bemutatja. A legizgalmasabb rész azonban mégis az, amikor azt az időszakot idézi fel, amikor a város „elvont és stilizált díszletből" a modern művészet nagy témája lesz. Ez a pezsgő időszak irodalomban az idős Rousseau-tól Proustig, a képzőművészetben az első dagerrotípiáktól a szimbolizmusig ível.
Ez Balzac és Baudelaire, Manet és Degas városa. A fekete-fehér Párizs (az első dagerrotípiák itt készülnek, a házak tetejéről örökítik meg az utcákat), a városrendezés viharában eltűnő Párizs (Hazan helyenként Ráday Mihály szelíd dühével idézi fel a veszteségeket), majd az egyre harsányabb színek és merészebb ábrázolások, így a hangos botrányok Párizsa. És talán az sem véletlen, emlékeztet a szerző, hogy a világirodalom első műkedvelő detektívje (Dupin, a Morgue utcai kettős gyilkosság elbeszélője) nem New Yorkban, de nem is Londonban bukkan fel, hanem itt. Egy olyan szerző tollából, aki sosem tette be a lábát Párizsba...
Éric Hazan: Párizs felfedezése. Typotex Kiadó, 2015. 468 oldal, 4800 forint.