galéria megtekintése

Shakespeare az egész világ

2 komment

David Cameron

Az idei év, amely egyben William Shakespeare halálának négyszázadik évfordulója, nem csupán arra kínál lehetőséget, hogy minden idők legnagyobb drámaírójára emlékezzünk, hanem arra is, hogy megünnepeljük annak az embernek a mérhetetlen, ma is érzékelhető hatását, akiről – Julius Caesarról írott szavait kölcsönözve – állíthatjuk, hogy „mint coloss lép ő a szűk világon”.

Shakespeare örökségének nincs párja. Több mint 100 nyelvre fordították le, műveit a fél világ iskoláiban tanulmányozzák. Egyik kortársa, Ben Jonson megállapítása szerint „minden időké ő, nem egy koré!”

Központi szerepet játszott a modern angol nyelv kialakulásában, és hozzájárult ahhoz, hogy világnyelv váljon belőle. A Samuel Johnson által összeállított első jelentős szótár többet köszönhet Shakes­peare-nek, mint bármely más írónak. Összesen háromezer új szó és kifejezés jelent meg először nyomtatásban Shakes­peare műveinek ­lapjain. Gyermekkoromból emlékszem, hány bukkant fel e szavak közül először az V. Henrikben. Ott olvastuk először a dishearten (lehangol), divest (levetkezik), addiction (addikció), motionless (mozdulatlan) és a leapfrog (bakugrás) szavakat és az olyan kifejezéseket, mint „once more unto the breach” (rohamra még egyszer), „band of bro­thers” (testvércsapat) vagy heart of gold (aranyszív), melyek mind beépültek köznyelvünkbe. Shakes­peare a nyelvtani formák és szerkezetek használatában is újat alkotott, újítása a rímtelen vers, a felsőfok és a szóalkotás létező szavak összekapcsolásával, például bloodstained (vérfoltos) – remekbe szabott drámáival pedig jelentősen hozzájárult a helyesírás és a nyelvtan egységesítéséhez.

 

Shakespeare hatása azonban nem csupán a nyelvünkben érezhető. Szavai, történetei, darabjainak figurái folyamatos inspirációt jelentenek kultúránk és általában a társadalom számára. A Robben-szigeten raboskodó Nelson ­Mandela például gyakran ismételt magában egy idézetet a Julius Caesarból, amely szerint „A gyáva többször hal meg sír előtt, a bátor egyszer ízli a halált”. Kate Tempest My Shakespeare című verse pedig azt ragadja meg, ami miatt Shakes­peare örökké velünk van: „...ő lakik minden szerelmes férfiban, aki valaha egyedül állt egy ablak alatt...minden féltékenyen sziszegett szóban és minden nyughatatlan szellemben”. Shakespeare hatása alól nem vonhatta ki magát se Dickens, se Goethe, se Csajkovszkij, se Verdi, se Brahms, de belőle táplálkozott a West Side Story is. Darabjai mind a mai napig több millió embert szórakoztatnak az egész világon: az iskolai színjátszókörök nézőit éppúgy, mint a múlt évben a pénztárak előtt éjszakázó százakat, akik jegyért tülekedtek a londoni Barbican színház Hamlet-előadására.

Marabu rajza

Ám Shakespeare-ban talán az a képesség a legizgalmasabb, ahogyan nevelni tud. A Royal Shakes­peare Company és a Shakespeare’s Globe közösségi segítő munkája, valamint a Shakespeare Schools Festival és a hasonló élenjáró brit karitatív szervezetek hatása igazolja, hogy műveltebbek, magabiztosabbak lehetünk, az iskolázottság terén többet érhetünk el, ha tanulmányozzuk Shakespeare-t és játsszuk a darabjait.

2016-ban Britannia azzal a kéréssel fordul mindenkihez, hogy ünnepeljük meg együtt William Shakes­peare életét és hagyatékát. Január 6-án, vízkereszt napján indítottuk el Shakespeare Lives címmel globális programunkat, amely izgalmas események sorával kívánja az egész világon az írástudás előmozdítása érdekében elérni, hogy a nevelés forrásaként még gyakrabban forgassák Shakespeare műveit.

A British Council és a GREAT Britain kampány irányításával folyó program több mint hetven országra terjed ki. Arra kérünk mindenkit, akinek módjában áll, hogy ossza meg a közösségi médiában Shakespeare-hez kötődő kedvenc pillanatát, nézzen meg korábban még nem látott Shakespeare-darabokat színpadon, moziban vagy ­online, látogasson el kiállításokra, és az angol nyelv elsajátítása érde­kében forgasson Shakespeare-hez kötődő új oktató anyagokat.

A Royal Shakespeare Company Kínában turnézik majd; a Shakespeare’s Globe pedig ­Iraktól Dániáig az egész világot bejárja előadásaival. A közösségi médiában futó #PlayYourPart kampány a következő generáció tehetséges alkotóit szólítja meg, hogy tisztelegjenek saját digitális műveikkel a dalnok előtt – a Voluntary Services Overseas brit karitatív szervezettel karöltve pedig mindenütt a világon Shakespeare-rel igyekszünk majd a gyermekek műveltségét bővíteni.

Shakespeare bámulatos inspiráló erő. Benne teljesedik ki a határtalan fantázia, a korlátlan kreativitás és az ösztönös humánum, amellyel a leghíresebb szerelem történetében, a legnagyobb tragédiákban, a legellenállhatatlanabb mesékben, a legszellemesebb komédiákban, a legemlékezetesebb beszédekben és számtalan legendás jellemben úgy ragadott meg minden emberi tapasztalatot, mint előtte és utána senki más.

Kérünk mindenkit, éljen a 2016-ban kínálkozó különleges lehetőséggel. Ünnepelje velünk együtt a dalnokot és maradandó életművét, legyen, ahogy ő mondta, „színház az egész világ”, és érjük el, hogy hagyatékán keresztül Shakespeare ­valóban életre keljen.

David Cameron,
az Egyesült Királyság miniszterelnöke

Bejelentkezés
Bejelentkezés Bejelentkezés Facebook azonosítóval

Regisztrálok E-mail aktiválás Jelszóemlékeztető

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.