galéria megtekintése

Beszólás-mondások

Az írás a Népszabadság
2014. 03. 28. számában
jelent meg.


Ungár Tamás
Népszabadság

Otthagytam őket, mint Ángyán a Fideszt – ezzel az átírt mondással közölte ismerősöm, hogy rávágta az ajtót a cégére. Írországba megy dolgozni. Ahogy mondta, részéről a békemenet.

Jobban érti a kor embere, ha azt mondjuk, hogy „kellett, neki, mint Mesterházynak a spórolós Simon”

Amint elváltunk, arra gondoltam, hogy az elmúlt évek politikai történései nyomán mennyi új szólást kreálunk. Ha már Ángyán szóba került, a „ne nézz madárnak!” szólás kiváltható azzal, hogy „ne nézz Ángyánnak!”, hisz az elvei mellett kitartó agrárszakember még akkor is hitt a Fidesznek, amikor párttársai már kuncogtak a háta mögött. Az a Hegylakó című filmből elhíresült mondat meg, hogy „csak egy maradhat”, lecserélhető arra, hogy „csak a Közgép maradhat”.

 

Igaz, egyes mondások bizonyos településeken okafogyottá válnak, mert például elképzelhetetlen azt állítani szeptember 5-én Felcsúton, hogy „Lőrinc belepisilt a dinnyébe”. Mészáros Lőrinc? Ilyet nem csinál, Felcsúton.

Eddig ekképp figyelmeztettük azt, akinek túl nagy volt az arca: nem vagy te száz kiló. Ma inkább mondjuk, hogy nem vagy te kétharmad. Aztán van az a népmesékben visszatérő mondat, hogy „szereti, mint galamb a búzát, kecske a kést”, ami azt jelenti, nem őszinték az érzelmei – nos, ezt rövidebben, találóbban is megfogalmazhatjuk, ha kijelentjük: szereti, mint Orbán Putyint.

Ha valaki sokszor elront egy munkát, hol így gányolja, hol úgy kókányolja, akkor azt így okíthatjuk: „nem alkotmány, hogy percenként reparáld”.

Azt egyébként sajnáljuk, hogy Schmitt Pál államfői pályája félbetört, mert őrá nemcsak helyesírás-, de szólásújító programot is építeni lehetne. A „majd, ha fagy”-ot remekül helyettesítheti például a „majd, ha Pali megírja a doktoriját” szólás.

Sokan Schmitthez kötik a „közös doktori” állandósuló szókapcsolatot, aminek jelentése az, hogy az egyik dolgozik, a másik meg a nevét adja. Az a szólás viszont, hogy „látta Gyurcsány doktoriját” akképp fordítható: az illető nem akárki, mindent látott, még a láthatatlant is.

Az a közmondás, hogy „kellett neki, mint üveges tótnak a hanyatt esés”, korszerűtlenné vált, hisz a tótokat nagyon lenyomtuk üvegezésben, és nincs olyan szaki, aki a hátán cígölné az üvegtáblákat.

Ezért jobban érti a kor embere, ha azt mondjuk, hogy „kellett neki, mint szociknak a rezsicsökkentés” vagy az, hogy „kellett, neki, mint Mesterházynak a spórolós Simon”. Száz emberből kilencvenkilencnek fogalma sincs arról, milyen történet szülte a „messze van, mint Makó Jeruzsálemtől” közmondást, ezért helyette javasoljuk használni azt, hogy: „messze van, mint Simon Bissau-Guineától”.

Ha valaki azt mondja, „nem vagyok én trafikos”, annak két jelentése is van: az egyik, hogy nem vagyok nyerő típus, de azért ne rúgj fel, igyekszem meghúzni magam, a másik, hogy nincs igényem befolyásos kapcsolatokra, de azért ne rúgj fel, mert tele van már a hócipőm, és esetleg kiderülhet rólam, hogy a „Kannibal” Lecter hozzám képest megrögzött vega.

Ugyanezzel a két jelentéssel bír az a szólás, hogy: „nem születtem földbérlőnek”. Az a mondás viszont, hogy „földbérlőnek születni kell”, nagyjából annyit jelent: akinek vagyon, annak nagyon.

Bejelentkezés
Bejelentkezés Bejelentkezés Facebook azonosítóval

Regisztrálok E-mail aktiválás Jelszóemlékeztető

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.