galéria megtekintése

Esterházy Péter: „Ne féljen, segíteni fogok!"

1 komment


Kácsor Zsolt

A múlt héten elhunyt Esterházy Péter utolsó, Hasnyálmirigynapló című kötetének szerkesztője Tóth-Czifra Júlia volt, akit a közös munkáról kérdeztünk.

– Hogyan került szerkesztői kapcsolatba Esterházy Péterrel? S miért éppen ön lett a Hasnyálmirigynapló szerkesztője?

- Másfél éve kerültem szerkesztőként a pesti Kalligram Kiadóba. Esterházy Péterrel akkor dolgozhattam először együtt, amikor tavaly a folyóiratunkban megjelent a Mercedes Benz című drámája. Az volt az első szövege, amelynek a szerkesztője lehettem, majd múlt év decembe­rében ugyancsak a Kalligram folyóirat közölt egy részletet a Hasnyálmirigynaplóból, és azt szintén én szerkesztettem. Idén márciusban döntött úgy, hogy megjelenteti a betegségéről 2015 májusa óta vezetett naplóját. Ekkor szóltak nekem a Magvetőtől, hogy azt szeretné, ha én lennék a kötet szerkesztője.

„Majd megcsinálják a mondatok a saját csöndjeiket
„Majd megcsinálják a mondatok a saját csöndjeiket"
Veres Viktor / Népszabadság

– Mi volt az első reakciója?

– Óriási öröm és óriási ijedtség. Féltem ettől a szövegtől. Azt hiszem, fölösleges részletezni, hogy miért. Aztán az ijedtségről egy másik ijedtség jutott eszembe. Évekkel ezelőtt, egyetemista koromban az Eötvös Collegiumban kortárs írókkal rendeztünk beszélgetéseket hétfő esténként. A sorozatban nekem ő lett a vendégem. Megtelt a nagyterem. Huszonegy éves voltam, soha életemben nem vezettem még beszélgetést, és rettegtem. Álltunk a folyosón néhány perccel a kezdés előtt, bent az a rengeteg ember, és én azt hittem, elájulok. Akkor odafordult, és azt mondta: ne féljen, segíteni fogok.

 

– Hogyan zajlott a munkafolyamat?

- Folyamatosan tartottuk a kapcsolatot e-mailben, telefonon és személyesen. Lenyűgöző volt látni, ahogy dolgozik. Nemcsak azt, ahogyan konkrét kérdésekben eljutott a megoldásokig. Hanem azt az egészen kivételes viszonyt, ami őt a munkához fűzte. A dolgozáshoz. Nem ismerek ahhoz foghatót.

– Mondana példát a munkafázisokra?

„Mintha most nem működne a nyelv
„Mintha most nem működne a nyelv"
Veres Viktor / Népszabadság

– Ezer apróbb-nagyobb megoldandó van egy készülő könyv körül, nem beszélve a naplóműfaj sajátosságai­ról. Sok-sok döntés, sok olvasás, ellenőrzés, a kézzel írt füzetek és a gépelt anyag összevetése és így tovább. Dönteni kellett például arról is, hogy a megjelenő szöveg hol érjen véget, melyik legyen az utolsó nap, az utolsó bejegyzés. A napló folytatódik, de a könyvet le kell zárni.

Bármelyik munkafázisra gondolok vissza, ugyanaz jut eszembe: az arca abban a pillanatban, amikor egy mondat megvan. Amikor egy mondat a helyére kerül. Leírhatatlan. Ha valaki így tud örülni a nyelvnek, ha valakinek ez a fontos, akkor egy szerkesztőnek végtelenül könnyű és jó dolga van. Bármilyen kérdést föltehettem neki a szövegről, bármilyet. Vagy az ez után következőkről, a harmadik Egyszerű történetről, amelyet tervezett. A már megírt, az akkor épp a papírra kerülő és a megírandó mondatok nem válnak el élesen, együtt vannak, egyetlen megfoghatatlan helyen, és ezen a helyen szabadnak lehet lenni, ezt érezhettem munka közben.

– Maga is tudta, ő is tudta, hogy az életmű talán utolsó könyvén dolgoznak... Szerkesztőként érzelmileg hogyan tudta túltenni magát ezen?

– Nem gondoltam arra valóságosan, hogy ez volna az utolsó. Nehéz volt újra és újra és újra végigmenni ezeken a bejegyzéseken. De ebben a nehézben éppen ő segített. Egyrészt a humora. Nemcsak a szövegben, hanem munka közben is. Ott volt az a nyelv, ami az övé, és ott volt az, amit ehhez a könyvhöz kellett megtalálnia. Az ismert vágott ösvényt az ismeretlenbe. Legyen bármilyen szívszorító a szöveg, gyönyörű egy ilyen történést látni. Vagy a szövegnek azt a hihetetlen sajátosságát, hogy szinte mindent tud önmagáról: a napló írója tisztában van vele, hogy ő nem naplóíró alkat, tudja, hogy a mondott humorral mit lehet megoldani és mit nem. Tudja, hogy a betegség napról napra szaporodó terhei hogyan nehezednek rá a mondatokra.

És hát ott volt az olvasás. Az ő folyamatos szövegben léte. Nem csak azokra a szövegekre gondolok, amelyeket naplóírás közben forgatott, amelyek megmozdulnak a mondataiban. Hanem hogy mindig volt nála könyv. Mindig. Néha még munka közben is olvasott, sőt fölolvasott, ha éppen nekem kellett gépelni. Nehéz úgy koncentrálni, ha közben Németh Gábor Egy mormota nyara című könyvéből hallok mondatokat, nevettem oda. De hát bárhol kinyitom, csupa zseniális mondat! – nevetett vissza, és mondta tovább. Nem tudnám és nem is kell elmondani, hogy ez milyen fantasztikus, nagy-nagy dolog. Íróként, olvasóként, emberként. Hallom a mondataimat, és arra gondolok, hogy minden banális, amit mondani tudok róla. Igaz, és mégis banális. Nem alul- vagy fölülfogalmazás, egyszerűen nem pontos. Nincs meg a mondat. Furcsa, hogy éppen vele kapcsolatban van az az érzésem, mintha most nem működne a nyelv. Próbálom kitalálni, mit felelne erre. A mosoly biztos. „Működik az. Majd megcsinálják a mondatok a saját csöndjeiket."

Tóth-Czifra Júlia

1988-ban született. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Összehasonlító Irodalom- és Kultúratudományi Tanszékének tudományos segédmunkatársa, az MTA–ELTE Hálózati Kritikai Szövegkiadás Kutatócsoport tagja. A Hungarian Studies folyóirat és a Kallig­ram Kiadó szerkesztője.

Bejelentkezés
Bejelentkezés Bejelentkezés Facebook azonosítóval

Regisztrálok E-mail aktiválás Jelszóemlékeztető

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.