Sziget: Kánkán és Bergman
Hirtelen eszébe jut Emir Kusturica, amint az aranyszínű szaxofonokból és nagybajszú cigányprímásokból álló zenekarának megparancsolja, hogy játssza el az Élet egy csoda főcímdalát, majd felhív a színpadra úgy tíz-tizenöt bikinis csajt kánkánozni. Maga előtt látja Jonathan Davist, a Korn énekesét, amint a hősi halált halt nu-metal stílus himnuszát, a Falling away from me-t próbálja meg úgy előadni, mintha még mindig depressziós kaliforniai gimnazista volna. Ekkor a semmiből előtűnik a mindig jókedvű Alberto, a Sziget egyik legeredetibb figurája. Alberto a Világzenei Színpad és az A38 sátra között úgy próbál csajozni éjszakáként, hogy minden arra járó lány előtt térdre zuhan, és Giovanni Pascoli Lavandare című verséből elszaval pár sort.
A fesztiválozó odalép Albertóhoz, és megkérdezi tőle, miért gondolja, hogy 2012-ben, egy könnyűzenei fesztiválon bárkit is érdekelhet az irodalom. Alberto erről így beszél: - Pontosan tudom, hogy mindenki hülyének néz, amiért valami érthetetlen nyelven dumálok hozzájuk. De mondd meg őszintén, létezik-e ennél szebb mondat, amit ember valaha mondhat egy nőnek: „Il vento soffia e nevica la frasca /e tu non torni ancora al tuo paese! /quando partisti, come son rimasta! /come l’aratro in mezzo alla maggese.” Alberto tovább indul, a délutáni napsütésben különösen hangzanak Pascoli sorai. Pontos fordításukra nem vállalkoznánk. Nagyjából arról szólnak, hogy a lírai én a kedves távozása után olyan egyedül marad, mint egy elhajított eke a májusi mezőn.
A fesztiválozó ekkor feláll a büféasztaltól, leporolja magáról az olajos krumplimorzsákat, és Alberto szavain gondolkozva a Nagyszínpad felé indul. A Nemzetközi Konyhák negyedéből áradó émelyítő ételszagtól menekülve gyorsít léptein, kiér a mezőre. A földön heverészők között néhányan a sör, a spangli és főtt kukorica mellett könyvet is tartanak kezükben.
David, a Newcatle-i egyetemista páldául Truman Capote összegyűjtött novelláit olvassa. – Sokáig fogalmam nem volt, hogy ki ez a figura. Csak a Hidegvérről hallottam, hogy valami gyilkosos sztori, gondoltam, Capote is valami hatásvadász amerikai dilettáns. Aztán a barátnőmtől megkaptam ezt a kötetet. Zseniális sztorik vannak benne. Például az, amelyikben Marilyn Monroe-val dumál a szerelemről meg a sirályokról. Capote-ban az a jó, hogy másnaposan is élvezhető.
Davidtől sréhen jobbra, a keverőpulttól alig néhány méterre három dán lány ismerkedik a májkrémmel és a mackósajttal, Pernille, Line és Karin között a földön Ingmar Bergman önéletrajzi regénye, a Laterna Magica hever. – Mindenképpen akartunk hozni olvasnivalót a Szigetre, kell valami, ami kirángat a bulizás okozta a lelki sivárságból. Tizennégy évesen láttam A hetedik pecsétet, azóta nem bírom kiverni a fejemből a jelenetet, ahogy a lovag és a halál azon a végtelenül elhagyatott tengerparton sakkozik. Bírom Bergman stílusát, valahogy az irodalomban is átjön a személyisége, pedig erre kevés filmrendező képes. – mondja Line, majd kedvesen figyelmezteti a fesztiválozót, hogy jelenleg inkább a májkrémmel foglalkozna a művészetelméleti kérdések helyett.
A fesztiválozó elbúcsúzik, elindul lazítani a Világzenei Színpad felé. Miközben Linére gondol, az út szélén, keresztbe vetett lábakkal ülő, vékony, törékeny alakot pillant meg, amint rendkívüli átéléssel olvasmányába mélyed. Közelebb lép, óvatosan a borítóra néz, és kissé meglepődik: a könyv Márai Sándor 1953-54-es amerikai naplója. Manna, a győri magyartanárnő így nyilatkozik: - Szeretem Márai világát. Egy sértett, űzött ember, aki rendkívüli érzékenységgel viszonyul a harlemi négerekhez és a nápolyi cipőpucolókhoz. Emlékeztet valakire, aki egyszer nagyon közel állt hozzám.
Pontosan ekkor történik, hogy az angol The xx zenekar énekese belekezd az Islands című számba.
Az ég kéken világít. A szél elcsendesült, a Dunán egy uszály sötét árnyéka nyújtózik.