Kovács András Ferenc furcsa helyet tölt be a kortárs magyar irodalomban. Egyszerre előkelő és elérhetetlen. Legújabb, „Kettős verseskönyvként” definiált kötete ugyanazt a gesztust viszi tovább, amely mindig is jellemezte, és amely lassacskán maga alá temette a szerzőt.
A kötet első része, a York napsütése Shakespeare születésének 450. évfordulójára készült alapos merítés a szerző színházi tárgyú vagy épp Shakespeare-rel kapcsolatos költeményeiből, melyekből világosan látszik az az alapállás, amelyből minden verse kiindul. Egy olyan mesterséges versvilágot tart fent, amelyben a költő előkelő helyet foglal el a társadalomban, és azt várja el olvasójától, hogy ő is így gondolkozzon.
Ekképp az amúgy is szűk és egyre szűkebb kör által olvasott versek egy még ennél is szűkebb kör számára válnak érthetőkké csupán. Művei tele vannak allúziókkal, parafrázisokkal és reminiszcenciákkal. Jelen kötetben is számtalan tetemrehívást találunk.
Többek közt Babitstól („Csak én írok, versemnek hőse: semmi”), de a legtöbb természetesen Shakespeare műveiből való: „York napsütése rosszkedvünk levét / Sündörgő sárrá párolgatta át”. A kötet második, újabb verseket tartalmazó része (Zengő tombolás) sem kivétel ez alól: „Égiekkel játszó / Földi tűnemény! /Mennyi könyvbe zárt szó, / Földicsült regény, / S jőnek versek, esszék, / Jó gyerekmesék, / Hogy mennybe menesszék / Szók szerelmesét!” Ezen sorok megértéséhez és befogadásához elengedhetetlen az eredeti művek ismerete, az utalások önmagukban nem működnek, csak ha az olvasó olyan széles körű kultúrtörténeti ismerettel rendelkezik, mint maga a szerző.