Mexikói magyar a szárnyas fejvadász

"Lóf*szt, nehogy már, te vagy a Blade Runner!" - mondja ékes magyarsággal Edward James Olmos a Szárnyas fejvadászban. A nyelvválasztás nem véletlen. A Népszabadság tudósítója a velencei filmfesztiválon beszélgetett el a felkapott színésszel - angolul. Interjú + Videó

Korunk egyik legizgalmasabb karakterszínésze, akit a hazai néző is jól ismerhet. Edward James Olmos leghíresebb mozis szerepét Ridley Scottnak köszönheti, ő alakítja Gaffot a Szárnyas fejvadász című klaszszikusban. Az idősebb tévénézők a Miami vice című sorozat Castillo hadnagyaként tartják számon. A Csillagközi romboló (Battlestar Galactica) főszeplőjeként pedig a régen megérdemelt világhír is utolérte (nemsokára megjelenik a széria második évadja DVD-n). Amit kevesen tudnak róla itthon, vagy akár az Egyesült Államokban, hogy magyar származású. Bár egy kicsit mindig is gyanús volt a Szárnyas fejvadász kultikus jelenete óta, amelyikben magyarul szólítja meg a címszereplő Harrison Fordot. A rejtélynek a velencei filmfesztiválon jártunk utána, azaz itt beszélgettünk Mr. Olmossal.

Jó napot! Beszél magyarul?

Ön magyar? Amióta elmondtam a híres "Lóf*szt, nehogy már, te vagy a Blade Runner!" mondatot, mindig tudom, hogy ha egy társaságban magyarok vannak! Sajnos a nyelvet nem beszélem, csak egy pár szót és mondatot tudok, de büszkén vállalom, hogy magyar gyökereim vannak. Családom Magyarországról vándorolt ki Spanyolországba, onnan Mexikóba, végül az Egyesült Államokba, én már ott születtem. Mindig ki kell javítanom az embereket, hogy a nevem nem "Olmosz", hanem "Olmos". A nyolcvanas évek elején végeztem egy kis kutatást, hogy mit is jelent, egy komoly foglakozást. Gondolom, halálra röhögte magát, amikor meghallotta a magyar mondatot a Szárnyas fejvadászban! Ismernek engem ott? Tudják, hogy magyar vagyok?

Hát, a mondat meglepő volt, az már biztos. Nem egyértelmű Magyarországon, hogy ön magyar. Rejtélynek könyveltük el, hogy hogyan kerülhetett be a filmbe.

Tudatosan. Gaff, a figura, akit játszom, szintén magyar származású. Számos más vér is keveredik benne, ezért ő egyfajta kevert nyelvet beszél. Mindenképp egy multikulturális személyiséget akartam megalkotni, tíz beszélt nyelv keveredik a dialógusaiban: a magyar mellett például francia, orosz, vietnámi, japán vagy spanyol. Amikor elkezdtem írni a dialógusokat, a magyart Ridley kifejezetten kérte. Gondban voltam, mert elsősorban káromkodásokat tudok, de aztán végül beugrott a "nehogy már". A nyelvi kavalkád végül nagyban befolyásolta a film képi világát, ebben is nagy szerepem volt. Én találtam ki például, hogy a jövő világ inkább ázsiai befolyású legyen, mintsem európai.

De miért szabták ennyire misztikusra a figurát?

Tulajdonképpen ő az egyetlen "Blade Runner". A film címe pedig "Blade Runner". Látszólag háttérszereplőnek tűnik, de tulajdonképpen ő a bábjátékos. Ő az, aki kitalálja, hogy a replikánsok egymással végezzenek. És ez csak az utolsó jelenetben derül ki. A filmtörténet talán legzseniálisabb befejezése ez. Mindenkinek nagy vásznon kellene ezt látnia, a mostani, úgynevezett végső vágásban a változtatások abszolút csodálatosak.

Egyértelmű, hogy komoly befolyással volt a kész műre. Mennyire tartja magát nehéz partnernek?

Semennyire. Ha valaki elfogadja, hogy én művészi szabadságot kérek egy-egy figura megformálásához, akkor minden rendben. Ha nem, el sem vállalom. Ridley ezt maximálisan tiszteletben tartotta, minden, amit csináltam, benne van a filmben. A Battlestar Galacticát is csak ilyen feltételek mellett fogadtam el. Ennek a története, hasonlóan a Szárnyas fejvadászéhoz mindenre reflektál, ami a világon történik, különös tekintettel a kényes témákra, illetve traumákra. A Ridley Scott által felvetett kérdéseket senki sem firtatta tovább, egészen eddig. Komoly kapcsolat van a Szárnyas fejvadász és a Battlestar Galactica között, gondoljon csak bele: a replikánsok és a cylonok a mostani emberiség tükörképei. Boldog vagyok, hogy az említett feltételek mellett, ilyen fontos művekben tudok dolgozni. Számos korombeli színész már csak kertészkedik otthon.

Mit gondol, miért?

Mert manapság nem elég jónak lenni, a menedzselés nagyon fontos. Ez egy teljesen másik szakma, amit nem mindenki képes megtanulni. Fontos, hogy több lábon állj. Ha nem lennék producer, író és rendező, mindamellett, hogy színész vagyok, nem lenne semmi tekintélyem.

Ezért rendez is néhány epizódot a Battlestar Galacticában?

Pontosan.

Hogy sikerült elérnie, hogy a filmtörténet legfontosabb sci-fijeiben kapott szerepet?

Ugyanúgy választok szerepet, mint ételt, és kétszer is meggondolom, hogy mit rakok a számba. Tudatos vagyok, semmit sem vállalok csak a pénz miatt. Amint nemet tudtam mondani a dollárnak, bámulatosan összetett figurákat játszhattam el. És még arra is jutott, hogy segítsem azt a közösséget, ahonnan érkezem, a szegény latinokét. És most itt a gyerekkorom lakóközösségéről beszéltem, nem a kulturális hátteremről. Közép-amerikai és európai is vagyok, így tudtam csak erős és művelt lenni a játékomban, hogy színházban képes legyek meggyőző lenni. Ha azt kérdezi, hogy kulturális szempontból milyen nemzetiségűnek érzem magam, akkor azt mondanám, hogy mexikói magyar vagyok.

A Szárnyas fejvadász első bemutatásakor nem volt túl nagy kasszasiker.

Csalódott is voltam, nagy sikerre számítottam. Tíz évbe telt, hogy megtalálja a közönségét, ekkor kultfilmmé vált. Húsz év után pedig a legfontosabb művek egyike az Amerikai Filmintézet szerint. Most, huszonöt évvel a premier után, szerintem a legfontosabb sci-fi, ami valaha is készült. Még Stanley Kubrick rendezte 2001: Űrodüsszeiánál is jobb. És nem azért, mert abban nem játszom.

Ez a böngésző nem támogatja a flash videókat
Top cikkek
Érdemes elolvasni
Vélemény
NOL Piactér

Tisztelt Olvasó!

A nol.hu a továbbiakban archívumként működik, a tartalma nem frissül, és az egyes írások nem kommentelhetőek.

Mediaworks Hungary Zrt.