Brüsszel nem kér a magyar állam angol fordításából
Feleslegesen küldte el a magyar kormány a médiatörvény angol fordítását az Európai Bizottságnak. Az unió végrehajtó testülete minden esetben csak saját fordítást használ az értékeléshez.
A brüsszeli bizottság a saját fordító szolgálatát kérte meg a jogszabály lefordítására, és a hagyományos eljárás szerint ez lesz az a változat, amelyet majd megvizsgál. Mint lapunknak bizottsági források elmondták: a testület ilyenkor jogilag nem is tehet mást, azaz nem Magyarország miatt történik így.
Amikor az Európai Bizottság egyes tagállamok szabályozását vagy döntéseit vizsgálja, még véletlenül sem akarja lehetőséget adni arra, hogy a kormányok a fordítással bármilyen módon befolyásolják a brüsszeli értékelést – indokolt forrásunk.